diretta italština

živě, přímá, nezaznamenaný

Význam diretta význam

Co v italštině znamená diretta?

diretta

(telecomunicazioni) trasmissione televisiva o radiofonica che si svolge in contemporanea alla sua realizzazione, seguendo in tempo reale ciò che avviene  la diretta di una partita, di un evento  seguire la diretta  (sostantivo) trasmissione che avviene in tempo reale

Překlad diretta překlad

Jak z italštiny přeložit diretta?

diretta italština » čeština

živě přímá nezaznamenaný

Příklady diretta příklady

Jak se v italštině používá diretta?

Citáty z filmových titulků

Siamo in diretta tra cinque secondi.
A jedeme za pět sekund.
Una domanda diretta richiede una risposta diretta.
Přímá otázka si žádá přímou odpověď.
Una domanda diretta richiede una risposta diretta.
Přímá otázka si žádá přímou odpověď.
La goletta Hinano è attesa il 24 giugno diretta a Papete.
Škuner Hinano příjezd 24. června, další směr Papeete.
Un attimo solo. Dove sei diretta, sorella?
Tak moment, kampak to kráčíme, sestro?
Quando faccio una domanda voglio una risposta diretta.
Tak je to lepší. Když se zeptám, chci přímou odpověď.
Dov'è diretta, signora?
Kam, slečno?
Interpretata in immagine da Walt Disney e la sua équipe e musicalmente dall'Orchestra di Filadelfia diretta da Leopold Stokowski.
Tokáta a fuga d-moll od Johanna Sebastiana Bacha, ztvárněná v obrazech Walta Disneyho a jeho společníků, v podání Filadelfského orchestru a jeho dirigenta, Leopolda Stokowskiho.
Qui Radio Tomania. Abbiamo trasmesso in diretta il discorso ai figli delle Due Croci.
Rádio Pari-mutuel přeneslo v přímém přenosu proslov Adenoida Hynkela synům Dvojitého kříže.
Mi sono diretta verso la veranda per chiamare i ragazzi.
Šla jsem k verandě, abych zavolala služebnictvo.
Dove sei diretta?
Kam jedeš?
Scusatemi ma sembrate una coppia diretta verso l'America.
Promiňte, vypadáte jako pár, který míří do Ameriky.
Io ho scritto la sceneggiatura e l'ho diretta.
Já napsal scénář a film režíroval.
Dov'eri diretta tanto di corsa ieri?
Kam jsi to včera večer pospíchala?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dal momento che molti di questi servizi richiedono un'interazione diretta con i clienti, le multinazionali statunitense dovevano espandere i propri livelli di occupazione all'estero per soddisfare la domanda in questi mercati.
Protože mnohé tyto služby vyžadují osobní interakci se zákazníky, musely americké nadnárodní firmy zvýšit počet svých zahraničních zaměstnanců, aby uspokojily poptávku na těchto trzích.
Il match si guadagnò le prime pagine dei principali quotidiani di tutto il mondo tutti i giorni per due mesi, con i commentatori che analizzavano in diretta ogni singola mossa fino a cinque ore al giorno.
O utkání se dva měsíce den co den psalo na titulních stránkách velkých deníků z celého světa, přičemž komentátoři poskytovali živé analýzy jednotlivých tahů po dobu až pěti hodin denně.
Al contempo, la tassazione diretta delle imprese e degli individui ha avuto la tendenza a diminuire - nonostante l'affermazione discutibile che una riduzione dell'imposizione fiscale diretta garantisca investimenti e crescita.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Al contempo, la tassazione diretta delle imprese e degli individui ha avuto la tendenza a diminuire - nonostante l'affermazione discutibile che una riduzione dell'imposizione fiscale diretta garantisca investimenti e crescita.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Di certo, non è ideale il fatto che l'SRM debba coprire solo le banche (circa 120 in totale) che finiranno sotto la diretta supervisione della BCE alla fine di quest'anno.
Jistěže, není ideální, že SRM pokryje jen ty banky (celkem asi 120), které na konci letošního roku přejdou pod přímý dohled ECB.
Ma non è così, e la prova più diretta di ciò è che, nonostante i tassi di interesse siano ai minimi, gli investimenti non aumentano.
Ale tak tomu není a nejjasnějším důkazem pro to je, navzdory nejnižším možným úrokovým sazbám, že investice nerostou.
È necessario che il G20 contrasti la disuguaglianza in maniera diretta e dimostri la sua determinazione nel garantire che tutti i cittadini dei suoi paesi membri godano dei frutti della crescita economica.
Je nezbytně důležité, aby se skupina G-20 postavila k problému nerovnosti čelem a dala najevo odhodlání zajistit, aby plody hospodářského růstu sklízeli všichni občané členských zemí.
In molte case di tutto il mondo, le donne sono al centro dell'approvvigionamento di acqua, cibo ed energia della casa- e quindi spesso conoscono in maniera diretta le sfide e le possibili soluzioni in questi ambiti.
V mnoha domácnostech po celém světě jsou ženy středobodem zajišťování vody, potravin a energie - a proto jsou často důvěrně obeznámeny se všemi problémy a jejich potenciálním řešením.
I Paesi più ricchi del mondo hanno creato la propria infrastruttura normativa passando per diverse generazioni, in un tempo in cui c'era poca competizione globale diretta.
Bohatší země světa vytvářely svou regulační infrastrukturu během několika generací, a navíc v době, kdy existovala malá přímá globální konkurence.
L'erogazione diretta di assistenza medica è una delle migliori opzioni, ma può comunque rappresentare un enorme salasso per le già scarse risorse locali - ospedali, medici e infermieri.
Jednou z nejlepších možností je přímé poskytování zdravotní pomoci, avšak i ono se může změnit v obrovské plýtvání již tak vzácnými místními zdroji - nemocnicemi, lékaři a sestrami.
L'energia pulita è in grado di cambiare le carte in tavola perchè mette il potere di nuovo nelle mani dei cittadini ponendo una sfida diretta all'industria del carburante fossile.
Čistá energie zcela mění pravidla hry, protože moc nad energií vrací do rukou občanů, takže je přímou výzvou pro průmyslové odvětví fosilních paliv.
Si discute delle possibilità di scelta e di decisione diretta su come usare i dati personali e su come le persone dovrebbero utilizzare i propri dati.
Jde o možnost volby a proaktivní rozhodování, jak budou data lidí využívána a jak je budou využívat oni sami.
Anche una limitazione diretta delle dimensioni delle banche non sembra essere un'opzione convincente.
Ani přímočará omezení velikosti bank si nezískala přízeň.
Ma una maggiore apertura non sembra essere la direzione verso la quale l'Europa è diretta - e questo è un problema serio.
Evropa však zjevně nesměřuje k větší otevřenosti - a to je vážný problém.

Možná hledáte...