o | d | zo | xo

do italština

solmizační slabika, dávám, dám

Význam do význam

Co v italštině znamená do?

do

(musica) nome del primo grado della scala diatonica di Do  intonare un do  do diesis, do bemolle segno che rappresenta tale nota sul pentagramma musica:[[solfeggio]]

Překlad do překlad

Jak z italštiny přeložit do?

do italština » čeština

solmizační slabika dávám dám do c

Příklady do příklady

Jak se v italštině používá do?

Citáty z filmových titulků

Oh, Vuoi star zitto? ti do una chiave che apre qualunque cosa.
Budete zticha, když vám dám klíč, co odemkne úplně všechno?
In DO minore.
V c moll.
E poi le do un pugno in faccia?
A pak ji jednu vrazím.
Ti do la meta' dei soldi.
Dávám ti půlku peněz.
Quando ti do il via, corri verso il cavallo.
Jak řeknu běžte, utíkejte pro mého koně.
Do un'occhiata a questa roba a pranzo e ti faccio sapere. Ok?
Podívám se na to během oběda a pak se k tobě vrátím, ano?
Ti do la possibilità di salvarle!
Vložím je do tvých rukou.
Dammi il tuo indirizzo e io ti do il mio.
Dáš mi svou adresu, já ti dám svoji.
Ora ti do io un bell' incarico.
Vraťte se zpátky, mám pro vás úkol.
Le do un'altra possibilità.
Hádejte znovu.
Vi do un'occasione, come promesso.
Dávám vám velkou šanci, jak jsem slíbil.
Ti do tre giorni per tornare con me o Matahi morirà.
Dávám ti tři dny. Buď se vrátíš se mnou, nebo Matahi zemře.
Qui sulla mia isola. do la caccia alla preda più pericolosa.
Tady na mém ostrově hraju tu nejnebezpečnější hru.
Oh, ammetto di averlo fatto con questo tipo noioso. ma di solito do loro abiti da caccia. un coltello e tutto un giorno di vantaggio.
No, připouštím, že s tímhle otravným chlapem.. Ale obvykle jsem všem poskytl lovecký oblek, lovecký nůž a výhodu celého dne..

do čeština

Překlad do italsky

Jak se italsky řekne do?

Příklady do italsky v příkladech

Jak přeložit do do italštiny?

Jednoduché věty

Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Vstupivši do ložnice, začala vzlykat.
Entrata nella camera da letto, iniziò a singhiozzare.
Podíval se mi do očí.
Mi guardò negli occhi.
Šéf si nás najal, abychom pracovali od rána do večera.
Il capo ci ordinò di lavorare da mattina a sera.
Jdi do prdele!
Vaffanculo!
Můj otec odjel do Číny.
Mio padre è andato in Cina.
Šel lovit do lesů.
È andato a cacciare nei boschi.
Ještě nikdy nepřišel do školy pozdě.
Non sono ancora mai arrivato tardi a scuola.
Moje drahá, jestliže jídlo nebude hotovo v sedm, mám v úmyslu jít do restaurace.
Mia cara, se il cibo non è pronto alle sette, ho intenzione di andare al ristorante.
Zloděj běžel až do lesa, vstoupil tam a ukryl se.
Il ladro corse fino al bosco, vi entrò, e lì si nascose.
Šetřím, abych mohl jet do Austrálie.
Sto risparmiando per poter andare in Australia.
Jdeme si do parku pouštět draka?
Andiamo a giocare al parco con l'aquilone?
Přestěhoval se do mé čtvrti.
Si è trasferito nel mio quartiere.
Chci se jít potápět do řeky.
Mi voglio andare a tuffare nel fiume.

Citáty z filmových titulků

Ne abyste ho dali do kelímku a odnesli ven. Zase by se vrátil.
Non voglio che lo mettiate in un bicchierino e lo portiate fuori, perche' trovera' il modo di rientrare, ok?
Někdo by ty internisty měl poslat do internačního tábora. Vole!
Qualcuno dovra' mandare quegli internisti in uno di quei campi di internamento, coso.
Protože když za ní půjdu a zjistím, že to je mrcha, budu to zase já, kdo s ní půjde do křížku kvůli každé nespravedlnosti.
Perche' se le parlo, ed e' davvero un'imbecille, allora ancora una volta devo essere quello che le rinfaccera' ogni minima ingiustizia.
Zamotali do mého trička trochu jídla a schovali to v lese.
Qualcuno mi ha incastrato. Hanno messo del cibo nella mia camicia e poi l'hanno nascosta nel bosco.
Chci to dotáhnout do konce, ale chci, abychom to zvládli jako tým. Tak nějak jak to dělá Neeko.
Voglio arrivare fino alla fine, ma vorrei farlo come una squadra, un po' come fa Neeko, capisci?
Vstal jsem brzy, a hned jak jsem otevřel dveře, vrazil jsem do oštěpu zabodnutého do země.
Mi sono alzato prima degli altri e appena ho aperto la porta, ho trovato una lancia conficcata nel terreno.
Vstal jsem brzy, a hned jak jsem otevřel dveře, vrazil jsem do oštěpu zabodnutého do země.
Mi sono alzato prima degli altri e appena ho aperto la porta, ho trovato una lancia conficcata nel terreno.
Pokud tu zůstane, tak se mnou pravděpodobně nepromluví až do konce.
Lei sicuramente non vorra' piu' parlare con me fino alla fine, sempre che decida di rimanere.
Stěhuji se do Victoriiny bývalé postele.
Mi trasferisco nel letto lasciato libero da Victoria.
Jdi do prdele, děvko!
Vaffanculo, stronza!
Přesvědčit k návratu do kempu?
Vuoi convincermi a tornare al campo?
Myslím, že je to tu bezpečnější, než se vrátit do kempu, kde mě kvůli tobě nemá ráda hromada lidí, která mě furt z něčeho obviňuje.
Penso di essere piu' al sicuro qui che al campo, dove un gruppo di persone mi odia e grazie a te mi accusa ferocemente.
Mám pocit, jako bych vstoupil do nějakého snu nebo noční můry a nikdo nemá žádné odpovědi.
Come se fossi in un sogno o in un incubo, e nessuno. nessuno sa dare spiegazioni.
Nebudu se tu povalovat a čekat, až přijde a bodne mě do zad.
Non ho intenzione di stare qui ad aspettare che mi pugnali alle spalle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
A mio avviso, comunque, la spiegazione più convincente per giustificare l'attuale prezzo elevato dell'oro è lo spettacolare ingresso di Asia, America Latina e Medio Oriente sulla scena dell'economia globale.
Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Quindi effettivamente sì, l'elevato prezzo attuale dell'oro potrebbe poggiarsi su fondamentali solidi, sebbene sia di gran lunga più discutibile l'opinione secondo la quale questi stessi fondamentali continueranno a spingere i prezzi al rialzo in futuro.
Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Quindi effettivamente sì, l'elevato prezzo attuale dell'oro potrebbe poggiarsi su fondamentali solidi, sebbene sia di gran lunga più discutibile l'opinione secondo la quale questi stessi fondamentali continueranno a spingere i prezzi al rialzo in futuro.
Vytrvalé reinvestice čínského přebytku obchodní bilance do amerických vládních cenných papírů jsou tedy pro růst a finanční stabilitu USA nesmírně důležité.
Di conseguenza, i continui investimenti della Cina in titoli di Stato americani sono di fondamentale importanza per la crescita e la stabilità finanziaria degli Stati Uniti.
Patentový systém může na inovace dokonce působit nepříznivě, protože podporuje utajování, ačkoliv nejdůležitějším vkladem do jakéhokoliv výzkumu jsou předchozí nápady.
Il sistema dei brevetti potrebbe inoltre avere un effetto svantaggioso sull'innovazione dato che l'input più importante per la ricerca in generale sono le idee pregresse mentre tale sistema incoraggia la segretezza.
Namísto toho portugalští pracující prchají do vzkvétajících dřívějších kolonií, například Brazílie a Macau.
I lavoratori portoghesi fuggono, piuttosto, verso le ex colonie in espansione come Brasile e Macau.
Irští pracující se houfně stěhují do Kanady, Austrálie a Spojených států.
Gli irlandesi partono in massa per il Canada, l'Australia e gli Stati Uniti.
Španělští pracující proudí do Rumunska, které bylo donedávna významným zdrojem zemědělských dělníků pro Španělsko.
Gli spagnoli affluiscono verso la Romania, che fino a poco tempo fa è stata per la Spagna una delle principali fonti di lavoro nel settore agricolo.
Bez další hluboké politické a hospodářské integrace - která nakonec nemusí zahrnovat všechny současné členy eurozóny - však euro nemusí vydržet ani do konce současné dekády.
Ma ogni sistema finanziario dovrebbe essere in grado di far fronte agli shock, compresi quelli di grandi dimensioni.
MNICHOV - Na chvíli to vypadalo, jako by se úvěrovému programu Evropské centrální banky ve výši bilionu eur, který do evropské bankovní soustavy napumpoval likviditu, podařilo uklidnit globální finanční trhy.
MONACO - Per un attimo è sembrato che il programma di credito da 1000 miliardi di euro della Banca centrale europea, teso a iniettare liquidità nel sistema bancario dell'Europa, avesse tranquillizzato i mercati finanziari globali.
Dluh země vůči TARGET se od února do března zvýšil o 76 miliard eur, přičemž celkový nárůst od července 2011 činí 276 miliard eur.
Il debito Target del Paese è cresciuto di 76 miliardi di euro da febbraio a marzo, registrando da luglio 2011 un totale di 276 miliardi di euro.
Jelikož od července 2011 do ledna 2012 ze země odtékal kapitál, dluh Francie vůči TARGET se zvýšil o 95 miliard eur.
Dal momento che i capitali hanno abbandonato il Paese tra luglio 2011 e gennaio 2012, il debito Target della Francia è incrementato di 95 miliardi di euro.
Investice do statistických schopností by pomohly vládám a podnikům na celém světě lépe se strategicky rozhodovat, na základě přesnější evidence souvisejících nákladů a výnosů.
Gli investimenti nel miglioramento delle capacità statistiche aiuterebbero i governi e le aziende di tutto il mondo a prendere decisioni politiche migliori, sulla base di una contabilità più accurata dei costi e dei benefici associati.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
I dati raccolti nel lungo periodo indicano che il divario di mortalità socioeconomica si era già ridotto prima degli anni '50, tuttavia da allora è invece cresciuto in modo consistente.

Možná hledáte...