fato | fatto | fasto | factor

facto čeština

Příklady facto italsky v příkladech

Jak přeložit facto do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Bojím se, že to bude dost těžké. protože nám tu o ní vlastně nic neřekli. a de facto jsme v této síni neviděli Doris Attingerovou.
Ho paura che sarà un po' difficile, perché non è stato detto molto su di lei in questa sede. e di certo non abbiamo visto la vera Doris Attinger.
Od této chvíle jsem de facto velitelem tohoto okrsku.
Da ora in poi, io sono di fatto il comandante di questo distretto.
Jejich loď byla de facto otrokářská loď, vyvržená na Zemi bez možnosti vrátit se tam, odkud přišla.
L'astronave, carica di schiavi, era finita sulla terra, senza possibilità di ritorno.
Je to de facto dynamit.
Anzi, è esplosivo.
Packardovi používají banky Savings and Loan z Twin Peaks k podpoře projektu Ghostwood, ale banka drží tyto informaci de facto v tajnosti.
I Packard usano la Twin Peaks Savings and Loan per mandare i soldi al progetto Ghostwood. Ma la banca cerca di non dare nell'occhio.
Vy jste de facto ztratil jakoukoli šanci, že najdete tu holcicku.
In effetti ha perso ogni chance di trovare la bambina.
De facto tam nebude mluvit vůbec.
In verità, potreste anche non parlare affatto!
Ačkoliv Corrada Soprana propustili z vězení ze zdravotních důvodů, zdroje ze strany obžaloby tvrdí, že jeho synovec Anthony Soprano zůstává de facto bossem mafie v North Jersey.
Nonostante Corrado Soprano sia stato scarcerato per motivi di salute fonti della procura indicano che il nipote, Anthony Soprano probabilmente è ormai di fatto il boss della piovra del New Jersey.
Pane prezidente, jsme s Ruskem de facto ve válečném stavu.
Signor Presidente, siamo praticamente in guerra con la Russia.
Je konec liberalismu, Joe. Konec Rooseveltova socialismu. Ipso facto konec sekulárního humanismu.
E' la fine del liberalismo, del socialismo New Deal, dell'umanesimo secolare.
Královna jmenuje guvernéra, ale stále zůstává de facto hlavou státu.
La Regina nomina un governatore, ma è lei la sovrana de facto.
DMV je de facto kanál celýho lidstva, a každá lidská bytost kterou vystopujeme má záznam v databázi DMV.
Ogni essere umano a cui diamo la caccia è registrato in quel data base.
Ten rok, co u mě Andrew bydlel, dělal to jen s jedním týpkem. Jenom spolu ale honili, což se de facto nepočítá.
Nell'anno in cui siamo stati qui, Andrew si è incontrato solo con un ragazzo ma si sono solo masturbati, per cui non conta.
De facto jeho jediný pacient.
In effetti è il suo unico paziente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve skutečnosti veřejná poptávka v eurozóně zůstala v posledních třech letech de facto konstantní, zatímco v USA se podstatně snížila.
In realtà, negli ultimi tre anni, i consumi pubblici della zona euro sono rimasti di fatto abbastanza costanti, mentre sono diminuiti in modo sostanziale negli Stati Uniti.
Většina západoevropských zemí se přinejmenším de facto shodla na neetnické a nenáboženské definici.
La maggior parte dei paesi dell'Europa occidentale concorda, almeno di fatto, su una definizione non basata sull'etnia e laica.
Dluh se stává de facto nekonečný.
Il debito diventa de facto infinito.
Odtrženost centralizovaných měnových a decentralizovaných fiskálních pravomocí však de facto zabránila plnému využití měnových nástrojů k řešení měnových a finančních šoků.
Ma il distacco tra il potere monetario centralizzato ed il potere fiscale decentralizzato ha impedito, di fatto, il pieno utilizzo degli strumenti monetari e degli shock finanziari.
Ve velkých finančních institucích se však motivace hazardovat na účet daňových poplatníků netýká pouze manažerů; vztahuje se i na držitele podílů, kteří jsou de facto chráněni vládou.
Tuttavia, nei grandi istituti finanziari non sono solo i manager a beneficiare degli incentivi che spingono a correre dei rischi a spese dei contribuenti, ma anche gli obbligazionisti che sono, di fatto, protetti dal governo.

Možná hledáte...