incentivo italština

pobídka

Význam incentivo význam

Co v italštině znamená incentivo?

incentivo

[[stimolo]]

Překlad incentivo překlad

Jak z italštiny přeložit incentivo?

incentivo italština » čeština

pobídka vzpruha stimul povzbuzení popud podnět motiv

Příklady incentivo příklady

Jak se v italštině používá incentivo?

Citáty z filmových titulků

E giusto per trattarvi bene, offriamo doppia paga e un incentivo. San Francisco-Shanghai, andata e ritorno, tutto compreso.
A abychom k vám byli fér, dáme vám dvojitou mzdu a bonus, z Fríska do Šanghaje a zpět, se vším všudy.
Non puoi far dimenticare il mostro con una doppia paga, e un incentivo.
Tu příšeru dvojitou mzdou a bonusem neuplatíte.
E, come incentivo, ho altre novità.
A jako další podnět, mám spoustu novinek.
Avrebbero un incentivo per spostarle.
Měli by alespoň důvod přesunout je někam jinam.
Beh, che incentivo ho per darle una sterlina?
Ale, co z toho budu mít, když vám dám jednu libru?
Beh, l'incentivo è rendere felici gli orfani.
Budete z toho mít., že sirotkům uděláte radost.
E' un incentivo psicologico perché il paziente si impegni nella cura.
Musíte mít velmi odolnou psychiku, protože pacient musí spolupracovat.
E 'il miglior incentivo per intelletto.
Je to největší intelektuální povzbuzení.
Forse posso trovare il modo di dar loro un incentivo.
Možná bych je mohl donutit k lepším výkonům.
Quintiliano li voleva sulle strade frequentate come un incentivo alla pubblica moralità.
Quintilianus je chtěl mít na frekventovaných silnicích jako podnět veřejné morálce.
Mi sono sposato per non dover uscire, la proposta non è un grande incentivo. E poi l'ultima donna con cui uscire è tua moglie, che in teoria ti ama.
Oženil jsem se, abych přestal randit, takže randění není žádný stimul, protože nejde o to randit s vlastní ženou, která by tě měla milovat.
È un buon incentivo.
To člověka naučí.
Sono pronto a offrirle un incentivo se dovesse vincere.
Jsem ochoten vám poskytnout mnohem víc, když vyhrajete.
L'ammiraglio sapeva che era inutile. Il mio compito era di offrire a Orta un incentivo.
Admirál věděl, že to nevyjde, a já měla udělat Ortovi nabídku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Innanzitutto, sia le autorità che i partecipanti al mercato hanno trattato tutti i titoli di stato come se fossero senza rischio, creando un incentivo perverso per le banche di accumulare titoli deboli.
Úřady i účastníci trhu zprvu přistupovali ke všem státním dluhopisům, jako by byly bezrizikové, čímž vznikla zvrácená pobídka, aby se banky plnily slabšími dluhopisy.
I bilanci delle banche riceverebbero un incentivo immediato, e così anche i bilanci dei Paesi altamente indebitati.
Bilance bank i rozpočty silně zadlužených zemí by dostaly okamžitou vzpruhu.
Ma questa linea politica ha rimosso l'incentivo degli agricoltori a limitare la quantità di acqua impiegata.
Zároveň však tato politika odstranila motivaci farmářů k omezování objemu vyčerpané vody.
Quindi, sì, la spesa pubblica fornisce un incentivo nel breve termine, ma scende a patti con un declino secolare nel lungo periodo.
Takže, ano, vládní výdaje zajišťují krátkodobé povzbuzení, ale jde tu o kompromis s dlouhodobým vleklým poklesem.
A causa del continuo sostegno finanziario da parte degli USA o dell'URSS, questi paesi non hanno mai avuto alcun incentivo a fare pace con i loro vicini.
Země měly jen malou motivaci uzavírat mír se sousedy, pokud se těšily finanční podpoře USA nebo SSSR.
Il problema, però, è che gran parte delle entrate di ospedali e medici si basa sulle vendite di farmaci e questo costituisce un forte incentivo ad aggirare le regole.
Potíž je v tom, že řada nemocnic a lékařů na prodeji léků závisí jako na větší části svých příjmů, což vytváří silnou motivaci k hledání způsobů jak pravidla obejít.
Entrambe le parti, quindi, dovrebbero avere un forte incentivo a perseguire politiche pro-crescita.
Obě strany by pak měly silný podnět usilovat o prorůstovou politiku.
Per rafforzare il processo di modernizzazione ed innovazione agricola, i governi dovrebbero garantire che i contadini abbiano delle garanzie sui loro terreni e quindi un incentivo per fare i necessari investimenti.
Chtějí-li vlády podpořit zemědělské inovace a modernizaci, musí zajistit, aby měli zemědělci spolehlivý doklad o vlastnictví své půdy, a tím i motivaci k potřebným investicím.
Ma se venissero implementate con successo determinate iniziative, l'economia riceverebbe un reale incentivo.
Pokud se však úspěšně realizuje řada iniciativ, ekonomika by měla dostat skutečnou vzpruhu.
Potrebbe persino essere un incentivo per iniziare a ricostruire la responsabilità.
Dokonce by možná mohl pomoci začít znovu budovat důvěru.
Gli schemi di consegna dei pasti gratuiti agli studenti permettono, infatti, non solo di aiutare a dare da mangiare i giovani, ma creano anche un incentivo per i genitori a tenere i figli a scuola.
Projekty poskytující bezplatné jídlo školákům nejen pomáhají nasytit mládež, ale zároveň motivují rodiče k tomu, aby drželi děti na škole.
Dato che questi permessi vengono venduti a prezzo di mercato, le aziende hanno un incentivo a ridurre le loro emissioni in quanto riducendole possono acquistare meno permessi oppure possono vendere i permessi in eccesso per trarne profitto.
Pouze Evropa se pokusila dosáhnout vážného odklonu od uhlíkových emisí a vytvořila systém, který vyžaduje, aby každý průmyslový producent emisí získal na každou tunu emisí CO2 povolení.
Per arginare il drammatico aumento degli assegni di inabilità, gli olandesi ora chiedono alle imprese col più alto tasso di richieste di pagare di più per l'assicurazione, creando così un forte incentivo a garantire una maggiore sicurezza sul lavoro.
Aby zastavili dramatický vzestup plateb invalidům, vyžadují nyní Nizozemci po firmách s vysokou mírou pojistných nároků, aby platily vyšší pojistné, čímž vytvářejí silný podnět k zajišťování vyšší bezpečnosti práce.
Se i governi, ad esempio, prevedessero che particolari test diagnostici vengano condotti prima di prescrivere gli antibiotici, le aziende avrebbero il giusto incentivo.
Pokud by vlády například dali příkazem, že musí být provedeny konkrétní diagnostické testy, než bude antibiotikum možné předepsat, měly by tak firmy potřebnou motivaci.

Možná hledáte...