russo | lesso | lasso | flusso

lusso italština

luxus, přepych

Význam lusso význam

Co v italštině znamená lusso?

lusso

(sociologia) (psicologia) (economia) (commercio) abitudine a consumi costosi e di elevata qualità (per estensione) scelta migliore che si possa obiettivamente fare tra più opportunità elevato tenore di vita senza precludersi comfort  "Esistono residence di lusso per studenti in questa città?" sfarzo

Překlad lusso překlad

Jak z italštiny přeložit lusso?

Příklady lusso příklady

Jak se v italštině používá lusso?

Citáty z filmových titulků

Ed eccoli in viaggio, l'implacabile Alaska alle spalle, per il paese del latte e del miele dove vivere, ridere e nuotare nel lusso, famosi e corteggiati dalla stampa.
Naši milionáři se vracejí domů, opouštějí bídu a utrpení na Aljašce. Čeká je medový život, svět přepychu, pohodlí a radosti. Bohatí přitahují novináře.
Nella loro cabina di lusso erano serviti e riveriti.
Byli očekáváni a přivítáni v kabině luxusní třídy.
Ciò che ci manca è disciplina e ordine, non benessere e lusso.
Co nás posiluje, je mravnost a pořádek, ne blahobyt a luxus.
Uno zerbino di lusso.
Nóbl rohožka.
Sono trucchetti per le donne di lusso.
To je tak pro luxusní šlapky.
Questo è iI reparto di lusso.
Tohle je nóbl oddělení.
Beh, eccolo lì, circondato dal lusso, con il mondo ai suoi piedi.
Tak tamhle ho máme. Hýčkán, obklopen luxusem, svět mu leží u nohou.
Non so se conosce i sentimenti di chi guida un'auto di lusso che non gli appartiene.
Nevím, jestli jsi někdy zažil pocit řídit drahé auto, které není tvoje.
Si crogiola nel lusso per tutto l'anno.
Celý rok se válíte v přepychu.
Perché questi abiti di lusso?
Proč ten ohoz?
Non lascerebbe questo paradiso neanche se gli offriste una cabina di lusso. - Si, date qui. - Questa e' per la moglie e questa per il figlio.
Bez ohledu na to, jedno místo pro manželku, a jedno pro dítě.
Non ho rotto con la nostra vita precedente perché era un miscuglio di povertà, falso lusso e falsi piaceri.
Nepřerušila jsem svazky s naším dřívějším životem. Protože to byla směska chudoby a prázdného luxusu.
Una villa di gran lusso.
Je to luxusní sídlo.
Sembra che avrò una festa di lusso.
Zdá se, že to bude honosný večírek.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In tal modo, poiché riteneva che nessuna persona sana di mente potesse desiderare più di quanto lui aveva in termini di necessità, comodità e lusso, il problema economico sarebbe stato risolto.
A protože si Keynes představoval, že žádný příčetný člověk by nemohl chtít od života víc nezbytností, běžných věcí a luxusu než on sám, ekonomický problém by se tím vyřešil.
Sarebbe un lusso però avere questo tipo di problema.
Mít takový problém by ale byl luxus.
Con risorse così scarse, i Paesi in via di sviluppo non possono permettersi il lusso di un simile spreco, ma devono riflettere attentamente sulla direzione futura delle loro economie e sul proprio vantaggio comparato dinamico.
Rozvojové země si vzhledem k omezeným zdrojům nemohou luxus takového mrhání dovolit. Musí hluboce přemýšlet o budoucím směřování svých ekonomik - o jejich dynamických komparativních výhodách.
Lo stesso vale per i governi: anche essi possono perdere la brama e l'ambizione della giovinezza e concedersi il lusso di accontentarsi.
Totéž platí i o vládách: také ony ztrácejí hlad a ambice mládí a postupně podléhají sebeuspokojení.
L'innovazione nel governo non è un lusso intellettuale, un argomento confinato a seminari e discussioni o solo una questione di riforme amministrative.
Inovace na úrovni vlády nejsou intelektuálním luxusem, tématem odkázaným na semináře a panelové diskuse ani otázkou pouhých administrativních reforem.
Ma, di questi tempi, una nuova legislazione è una sorta di lusso per l'Europa.
Nová legislativa je však pro Evropu v dnešní době svým způsobem luxusem.
Talvolta, poi, gli stessi beni e servizi sono erroneamente classificati come prodotti di lusso, come se Internet non fosse ormai imprescindibile per ognuno di noi.
Někdy je také ICT zboží a služby chybně kategorizováno jako luxusní výrobky - jako kdyby internet nebyl běžnou součástí životů všech.
Per i Paesi più poveri, tali timori vengono archiviati come un lusso da mondo ricco.
V chudších zemích se podobné ohledy zlehčují jako luxus bohatého světa.
Servono a ricordare che la prevenzione delle catastrofi non è un lusso facoltativo; è un intenso processo costante, necessario a salvare vite, proteggere le infrastrutture, e salvaguardare lo sviluppo.
Slouží jako připomínka, že připravenost na katastrofy není volitelným luxusem, nýbrž ustavičným intenzivním procesem, který je nezbytný k záchraně životů, ochraně infrastruktury a zabezpečení rozvoje.
Inoltre, è altrettanto importante che i negoziatori commerciali a livello mondiale rifiutino l'idea che la proprietà intellettuale sia un lusso che solo i paesi ricchi possono permettersi.
Neméně důležité je, aby obchodní vyjednavači po celém světě odmítli představu, že ochrana práv duševního vlastnictví je luxusem, který si mohou dovolit jen bohaté země.
La domanda dei beni di lusso non può risolvere il problema.
Spotřební poptávka po luxusním zboží pravděpodobně tento problém nevyřeší.

Možná hledáte...