More | moše | mole | hoře

moře čeština

Překlad moře italsky

Jak se italsky řekne moře?

Moře čeština » italština

Mare

Příklady moře italsky v příkladech

Jak přeložit moře do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to, jako když jsem jezdil na moře.
E' come quando partivo per mare.
Plánujete uprchnout na moře? Jen to ne, díky!
Pensa di viaggiare per mare?
Střela padá nehoráznou rychlostí. Objevuje se moře.
La navicella cade rapidamente.
Syn Erik, který odešel na moře, se vrací domů.
Il figlio, Erik, che ha navigato, torna a casa.
Dvojí líbánky na břehu moře.
Sulla riva del mare, la doppia luna di miele.
Torarinova chata stála v nejvyšším bodě ostrova. Všichni skotští žoldnéři, námořníci a rybáři, polapení v ledu na Marstrandu, z tohoto místa pozorovali, zda se již moře začíná zbavovat ledové pokrývky.
La casetta di Torarin era situata nel punto più alto dell'isola e tutti i mercenari scozzesi, marinai e pescatori, bloccati dal ghiaccio a Marstrand,. passavano davanti la casa, per vedere se il mare si stava sghiacciando.
Moře se začalo na západě otevírat.
Il mare incominciava ad aprirsi verso ovest.
Fjordy teď byly otevřené až daleko na moře, ale v místě, kde kotvila jeho loď, byl jen led a žádné kanály.
I fiordi e gli stretti erano ora aperti fino al mare. Ma l'ingresso dove la sua nave era nel ghiaccio,. non aveva nessun canale. Era completamente gelato.
Když dorazili s Elsalill do Marstrandu, moře se otevřelo.
Quando loro raggiunsero Marstrand con Elsalill, le porte del mare erano aperte.
Tahle loď musí ještě dnes vyplout na moře.
La nave è sempre pronta per partire questa notte.
Moře pokryla mlha.
Una nebbia si diffonde sul mare.
Horská chata Diavolezza 2997 m. nad hladinou moře.
Rifugio Diavolezza. 2997 metri sul livello del mare.
Za rozbřesku, kdy je odliv, odplouvá Ambroise se společníky k jednomu z tisíců útesů, které činí zdejší moře tak nebezpečné.
All'alba, con la bassa marea, Ambroise va a raccogliere. verso uno di quei migliaia di scogli che qui rendono il mare così pericoloso.
Půl čtverečního kilometru skály se sotva vynořuje z drsného bretaňského moře.
Un mezzo chilometro quadrato di roccia emergente a malapena dal più duro mare Bretone.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnešní milionová města se například musí už dnes potýkat s nebezpečnými vlnami veder, stoupající hladinou moře, extrémnějšími bouřemi, strašlivými dopravními zácpami a znečištěním vzduchu a vody.
Le mega città di oggi, ad esempio, devono già affrontare delle ondate di calore pericolose, l'aumento del livello del mare, temporali più estremi, una congestione spaventosa e l'inquinamento dell'acqua e dell'aria.
Kdyby Japonsko ustoupilo, stala by se z Jihočínského moře ještě větší pevnost.
Se il Giappone dovesse cedere, il Mar cinese meridionale ne uscirebbe ancor più rafforzato.
LONDÝN - Potraviny pocházející z moře představují zdaleka nejobchodovanější globální komoditu, která dokáže nasytit miliardy lidí na celém světě.
LONDRA - Le risorse ittiche rappresentano di gran lunga i prodotti maggiormente commercializzati a livello globale, alimentando miliardi di persone in tutto il mondo.
Japonsko je po USA druhým největším dovozcem potravin z moře.
Il Giappone è il secondo maggiore importatore di pesce dopo gli Stati Uniti.
O necelý rok později se EU a Japonsko dohodly, že budou bránit dovozu nezákonně ulovených potravin z moře, sdílet informace a spolupracovat v regionálních organizacích zaměřených na řízení rybolovu.
Dopo poco meno di un anno, UE e Giappone hanno deciso di impedire le importazioni di pescato illegale, condividere informazioni e collaborare alle organizzazioni regionali per la gestione della pesca.
Od Dublinu na pobřeží Irského moře po Bratislavu na úpatí Karpat jsou zákonným platidlem tytéž bankovky a mince, jež neustále zatlačují hranice Evropské unie.
Da Dublino, sulla sponda del mare irlandese, a Bratislava, nelle colline dei Carpazi, valgono legamente le stesse monete e le stesse banconote che continuano ad espandere i confini dell'Unione europea.
Dalším logickým krokem je prodloužit bezpečné trasy až do výchozího regionu, čímž se sníží počet migrantů volících nebezpečnou trasu přes Středozemní moře.
Il prossimo passo logico è quello di estendere le rotte sicure verso la regione frontaliera, così riducendo il numero di migranti che si imbarcano in un viaggio pericoloso nelle acque del Mediterraneo.
Lze očekávat, že hlavní bezpečnostní hrozbou zůstane ještě nějakou dobu Středozemní moře, a to jak kvůli nezákonné imigraci, tak i kvůli blízkosti teroristických výcvikových center.
Ci si può aspettare che il Mediterraneo resti la sfida di sicurezza principale per un certo tempo, a causa sia dell'immigrazione clandestina che della sua vicinanza alle zone di addestramento dei terroristi.
Dnes je to Egejské moře.
Oggi, è il Mar Egeo.
Nejeden přínos pro lidstvo dnes závisí na tom, že moře od Tichého po Indický oceán zůstanou zcela otevřená.
Attualmente, gran parte del benessere dell'umanità dipende dal fatto che i mari dal Pacifico all'oceano Indiano rimangano completamente liberi.
Prací po boku zemí, s nimiž máme společné hodnoty a zájmy, zabezpečíme a budeme kultivovat mezinárodní veřejné statky, od vesmíru a kybernetického prostoru až po oblohu a moře.
Lavorando fianco a fianco a paesi con i quali condividiamo valori e interessi comuni, ci impegniamo a salvaguardare e curare i beni pubblici internazionali, che vanno dallo spazio e cyberspazio ai cieli e mari.
Ve snaze prohloubit zeměpisné znalosti světa se kdysi badatelé vydávali na moře, snášeli nevlídné počasí i vysilující nemoci a často si nebyli jistí, kam mají namířeno - nebo jestli se někdy vrátí domů.
Per aumentare le conoscenze geografiche del mondo, gli esploratori prendevano il mare, esponendosi alle intemperie e alle malattie debilitanti, incerti se stessero andando verso casa, o se vi avrebbero mai fatto ritorno.
Co se týče Sýrie, nejhorší možný scénář je nepřijatelný: praktické rozštěpení země, kdy na východě země by vznikl chudý, extremisty vedený sunnitský stát, odstřižený od moře a od bohatství země.
Per quanto riguarda la Syria, la cosa peggiore che possa capitare è inaccettabile: l'effettiva partizione del Paese, con uno stato sunnita povero, guidato dagli estremisti, a est, tagliato fuori dal mare e dalla ricchezza del paese.

Možná hledáte...