následek čeština

Překlad následek italsky

Jak se italsky řekne následek?

Příklady následek italsky v příkladech

Jak přeložit následek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Následek bodnutí rodu anopheles.
Ecco il risultato di una puntura di anofele.
Země se snaží přizpůsobit času míru, ale nezaměstnanost, následek válečněho boomu, začíná stoupat.
C'è uno sforzo generale di riadattarsi alle attività dei tempi di pace ma la disoccupazione, dopo il boom del periodo di guerra inizia a stringere il paese nella sua morsa.
Alkohol snižuje hladinu bílých krvinek, což má za následek oslabení imunitního systému a tím poškozuje organismus.
L'alcool riduce in numero di globuli bianchi quindi deteriora il sistema immunitario e annebbia la mente, e poi.
Alkohol snižuje hladinu bílých krvinek, což má za následek oslabení imunitního systému a tím poškozuje organismus a z toho by potom mohl být druhý a nebo třetí Woo-Rahm!
L'alcol riduce il numero di globuli bianchi, quindi deteriora il sistema immunitario.. e annebbia la mente, che può causare un secondo e un terzo Woo-Rahm!
Pouze frontový důstojník ví, že každé rozhodnutí, které učinění v bitvě. může mít za následek něčí smrt nebo zranění.
Io non credo. Solo un ufficiale di linea sa che ogni sua decisione potrebbe provocare la morte o il ferimento di qualcuno.
Při odstraňování stačí neopatrnost a bude to mít stejný následek.
Ma se non la rimuovono attentamente, possono ottenere lo stesso risultato.
Takto vysvětlovali rození mutantů - neúspěšné pokusy měly za následek. genetické poruchy dědící se z generace na generaci.
Questo spiega gli esseri deformi, esperimenti non riusciti, trasmessi con le generazioni e portati nel sangue.
No a jakej.? Co to mělo za následek a za výsledek?
Allora quale è stata la conseguenza finale, l'esito finale?
Smyslnost je následek.
No, la sensualità è una conseguenza.
Co mě nejvíc děsí jsou děti, zda mnoho trpí v následku. těchto hrůz.a destrukce. je pravděpodobné, že jako následek by některý z nich mohl.projít.
La cosa che mi terrorizza di più sono i piccoli. Se hanno sofferto gravemente dagli effetti di. della vista di questo orrore e. la distruzione. è probabile che, come conseguenza alcuni di loro possano soffrire..
Což má za následek to, že se ocitnou v letu aniž by o tom věděli.
Dunque, di conseguenza, è questo che li fa volare senza che essi ne siano consapevoli.
Až do těď měl pouze heterosexuální vztah za následek regeneraci.
Solo un rapporto eterosessuale può, a tutt'oggi...dar luogo alla rigenerazione.
Ne. Zcela zjevně trpíte represivním libidózním komplexem, patrně jako následek nešťastného dětství, znásobený nejistotou v dospívání, jež vyústila v oslabení libidózního komplexu.
Bene.
Jsme zdeformovaní jako následek neustálého incestu.
Siamo deformi per via di continui incesti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento převis nabídky úvěrů má za následek dodatečnou spotřebu a investice, což podněcuje boom.
Tale fornitura di credito in eccesso comporta altri consumi e investimenti, scatenando un boom.
Důležité je, že nedodržování dohody bude mít za následek obnovení sankcí a v případě potřeby i nasazení vojenské síly.
La cosa importante è che il mancato rispetto dell'accordo implicherà nuove sanzioni e, se necessario, l'uso della forza militare.
To má za následek rozsáhlou nespokojenost, která přiživila podporu islamistických milicí - řada Somálců je totiž pokládá za hlavní hráz proti zahraničnímu vměšování.
Ciò non ha fatto che generare un diffuso malcontento e alimentare il supporto ai miliziani islamisti, che molti somali vedono come il principale baluardo contro le interferenze estere.
Když režim prezidenta Bašára Asada odmítl umožnit WHO realizaci vakcinačních programů v oblastech ovládaných povstalci, mělo to přímo za následek vypuknutí obrny v roce 2013.
Il rifiuto del regime del presidente Bashar al-Assad di consentire all'Oms di attuare i programmi di vaccinazione nelle aree controllate dai ribelli ha portato direttamente a un focolaio di poliomielite nel 2013.
Globální distribuce příjmů se posunula od střední třídy v rozvinutých zemích k bohatým lidem a k rozvíjejícím se ekonomikám, což mělo za následek přebytečné celosvětové úspory.
La distribuzione globale dei redditi si è allontanata dalla classe media dei paesi avanzati verso i più ricchi e le economie emergenti, con un conseguente eccesso di risparmio in tutto il mondo.
Kdyby se zmutovaní samci vypouštěli do přírody v průběhu několika měsíců, teoreticky by to mělo za následek výrazné snížení počtu komárů.
Se le zanzare maschio vengono sottoposte a queste radiazioni per diversi mesi, si dovrebbe in teoria arrivare ad una riduzione consistente della popolazione di zanzare.
Globalizace - rozbití národních hranic a integrace ekonomik napříč kontinenty - měla za následek vzestup požadavků na vlády právě v době, kdy se jejich schopnost poskytovat odpovědi snížila.
La globalizzazione - l'eliminazione delle barriere nazionali e l'integrazione delle economie di tutti i continenti - si è tradotta in crescenti richieste ai governi in concomitanza alla loro minore capacità di fornire delle risposte.
Náklady práce se však na jihu zvyšovaly daleko rychleji, což mělo za následek nepoměr v růstu celkových nákladů, který vzhledem k existenci měnové unie nelze řešit devalvací.
Ma i costi del lavoro hanno registrato un maggiore aumento nel Sud, con conseguenti incrementi dei costi differenziali che, finché esisterà l'unione monetaria, non potranno essere affrontati con una svalutazione.
Nanejvýš tyto výzkumy shledaly, že lépe placení bankéři podstupují vyšší rizika, avšak není zřejmé, zda je to příčina, nebo následek.
Al più, si è riscontrato che i funzionari più pagati corrono un numero più elevato di rischi operativi, sebbene non sia chiaro se ciò ne sia la causa oppure la conseguenza.
Neschopnost zvýšit cenu uhlíku by tak měla za následek buď vyšší veřejný dluh, nebo v případě monetizace inflaci.
Il mancato aumento del prezzo del carbonio comporterebbe un debito pubblico più alto o, nel caso di monetizzazione, inflazione.

Možná hledáte...