neměnný čeština

Překlad neměnný italsky

Jak se italsky řekne neměnný?

Příklady neměnný italsky v příkladech

Jak přeložit neměnný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj život měl neměnný rytmus.
La mia esistenza seguiva un ritmo monotono.
Je pravda neměnný zákon?
Una verità immutabile?
Víš, někdy si říkám, že kdybychom každý den, přesně v tu stejnou dobu, vykonali ten stejný čin jako rituál, neměnný, systematický, každý den ve stejnou dobu, svět by byl jiný.
Sai, a volte dico a me stesso, se ogni singolo giorno, esattamente la stessa corsa del clock, si dovesse compiere l'atto stesso singolo, come un rituale, immutabile, sistematica, ogni giorno, allo stesso tempo, il mondo sarebbe cambiato.
Nevěřil, že je neměnný, tak jako není neměnný vesmír.
Non lo ha mai creduto immutabile, come non lo è lo spazio.
Nevěřil, že je neměnný, tak jako není neměnný vesmír.
Non lo ha mai creduto immutabile, come non lo è lo spazio.
Hoyleov neměnný model?
Lo stato stazionario di Hoyle?
Můj otec mě učil, že strach je vždy neměnný. Akceptuješ-li ho, dělá tě silnějším.
Mio padre mi insegno' che la paura e' costante e accettandola, che ti rendera' sempre piu' forte.
Pompeje jsou neměnný bod v dějinách.
Pompei e' un punto fermo nella storia.
Pan Casby dobře ví, že můj zdravotní stav je neměnný.
Il signor Casby sa molto bene che non sono soggetta a cambiamenti di salute.
Což může znamenat jistotu větší, než neměnný jazyk, osvobozený z lidské vášně?
Quale mezzo migliore per ottenere una certezza di un linguaggio immutabile, svincolato dalle passioni umane?
Řekl, že realita je jedna velká lež a jediné, co je skutečné je jeden neměnný Bůh.
Sosteneva che la realtà sia solo apparenza, bugia, e che l'unica cosa che esiste sia Dio, l'Essere immutabile ed eterno.
A od těchto výstřelků si držím neměnný odstup.
Ed ho un chilometraggio limitato e non negoziabile per quei viaggi.
Není nezměnitelný nebo neměnný.
Ehm. non è immutabile o mutabile.
Jsem neměnný bod v času a prostoru.
Sono un punto fisso nello spazio-tempo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina firem v eurozóně se spoléhá na bankovní finance, a přestože se úvěrové podmínky poněkud zlepšily, objem půjček je neměnný (a v jižní Evropě nadále klesá).
La maggior parte delle imprese dell'eurozona si basa su finanziamenti bancari, ma mentre le condizioni del credito sono leggermente migliorate, la situazione dei prestiti è rimasta ferma (e continua a peggiorare nel sud dell'Europa).

Možná hledáte...