netečnost čeština

Překlad netečnost italsky

Jak se italsky řekne netečnost?

Příklady netečnost italsky v příkladech

Jak přeložit netečnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Že existuje něco jako netečnost, smíření a nezájem.
Che esiste anche l'ottusità di cuore, la rassegnazione e la rinuncia.
Vznešená netečnost světového státníka?
La nobile indifferenza dello statista mondiale, che ne dici?
Co když je ústřední otázkou celého výstupu Dorotina netečnost?
E se la problematica centrale dell'intera scena. fosse la passività di Dorothy?
Najednou jsme donuceni cítit netečnost, jednotvárnost času.
Di colpo, siamo portati a sentire questa inerzia, questo squallore del tempo.
Chladnost a netečnost jsou velmi mocná afrodiziaka, zlato.
Freddo e distaccato e' un potentissimo afrodisiaco, ragazzo.
Lepší zvědavost, než netečnost!
Meglio la curiosita' che l'indifferenza.
Z toho skoro u poloviny bude důvodem stará dobrá netečnost a neschopnost dotáhnout věco do konce.
La metà, a causa della cara e vecchia inerzia e della mancanza di assistenza.
Jak se dalo čekat, vyhrála netečnost.
Naturalmente, ha prevalso la pigrizia.
Netečnost.
Distacco.
Typickými příznaky jsou netečnost a kašel, následují krvácivé vředy a krvácení, končící demencí a celkovou ztrátou krve.
I sintomi caratteristici sono letargia e tosse, seguiti da piaghe sanguinanti ed emorragia, e infine demenza e dissanguamento.
Předvést, co udělali- jejich pocity, jejich postoje, jejich netečnost.
I loro sentimenti, i loro atteggiamenti, la loro indifferenza.
Při vší úctě, detektive, vaše netečnost není omluvitelná existencí vyhlídky na donucení rodinou oběti.
Con il dovuto rispetto detective, la sua pigrizia non e' giustificata dall'esistenza di una teoria fornitale dai familiari della vittima.
Chánově netrpělivosti ohledně zisku konkuruje jen jeho netečnost, s jakou zvládá prohru.
E l'impazienza del Khan per la conquista si scontra solo con l'apatia con cui gestisce la perdita.
A teď jsem viděl něco, co by mě mělo děsit, a všechno, co cítím, je netečnost.
Ora ho visto qualcosa che. dovrebbe terrorizzarmi. e. sono del tutto insensibile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím lze vysvětlit tuto zjevnou netečnost - patrnou i mezi evropskými politiky - vůči rýsujícím se politickým rizikům v Británii?
Cosa giustifica questa apparente indifferenza - diffusa anche tra i politici europei - agli incombenti rischi legati alla situazione politica del paese?
Počty zemřelých jsou naprosto stejně zdrcující, leč bez náporu děsivých snímků je mnohem snazší zachovat si vůči obětem malárie netečnost.
La perdita di vite umane è altrettanto devastante, ma senza l'assalto di immagini spaventose è di gran lunga più semplice diventare indifferenti alle vittime della malaria.
Na netečnost teď není čas. Byl už učiněn značný pokrok; nyní potřebujeme své úspěchy konsolidovat.
Ora non c'è tempo per l'indifferenza. Molti progressi importanti sono già stati fatti, ora dobbiamo consolidare i passi avanti.

Možná hledáte...