nezbytný čeština

Překlad nezbytný italsky

Jak se italsky řekne nezbytný?

Příklady nezbytný italsky v příkladech

Jak přeložit nezbytný do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Já tvrdím, že tento podnik není pro toto město nezbytný.
Ritengo che questa istituzione non sia di alcuna utilità.
Věřte mi, tenhle výlet je nezbytný.
Credetemi, questa missione è necessaria.
Považujeme to za nezbytný obchodní výdaj.
La consideriamo una necessaria spesa aziendale.
Řekne mi někdo důvod, proč jsem tady nezbytný?
Mi spiega perché sono così indispensabile in questa missione?
To je nezbytný důvod stávky.
Ecco la ragione dello sciopero, la sua necessità.
Nezbytný krok revoluční války.
È un momento inevitabile della guerra rivoluzionaria.
Myslel jsem, že to nebude nezbytný.
Non credevo fosse necessario, dottore.
Zapřel byste, že jedině člověk, před tím, než něco učiní, má nezbytný soucit, aby vykonal dobrý skutek?
Neghereste che l'uomo giusto, al momento di agire, abbia la grazia sufficiente che gli rende la realizzazione del bene relativamente possibile?
Rád bych ihned evakuoval celé toto místo, až na nezbytný personál, prosím.
Voglio che l'intero posto sia evacuato tranne il personale essenziale, immediatamente, per favore.
Bille, udělali v Ženevě první nezbytný krok?
Bill. Ginevra ha fatto i passi giusti?
Je boj nezbytný?
E' davvero necessario?
Jsou nezbytný.
Sono necessarie.
A vy máte tu drzost říct mi, že tento masakr byl nezbytný?
E avete la sfrontatezza di dirmi che questa carneficina era necessaria?
Den odpočinku nebyl absolutně nezbytný, ale byl jsem zaujatý. Chtěl jsem se o něm dozvědět víc.
Il riposo non era assolutamente necessario, però io ero curioso e volevo saperne di più.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokáže Čína zvládnout hospodářský, kulturní a politický přerod jakožto nezbytný předpoklad k tomu, aby si osvojila vedoucí roli, která se dnes nabízí?
Può la Cina gestire la transizione economica, culturale e politica necessaria per assumere il ruolo di leadership ora che ce n'è l'occasione?
Takový krok je nezbytný, pokud máme odvrátit nejnebezpečnější důsledky klimatických změn.
Si tratta di un passo necessario se vogliamo scongiurare le conseguenze più pericolose del cambiamento climatico.
Ve skutečnosti to byl do značné míry nezbytný ústupek německému Ústavnímu soudu, jenž tvrdil, že záchranná opatření postrádají náležitý právní základ.
Si è trattato, infatti, di una concessione necessaria alla Corte Costituzionale tedesca che aveva sollevato la questione della mancanza di basi legali nelle misure di salvataggio.
Aby se tvůrcům politik podařilo dát dohromady nezbytný kapitál, budou muset zapřáhnout síly finanční soustavy.
Per mobilitare il capitale necessario, i politici dovranno sfruttare il potere del sistema finanziario.
Nezbytný je také zdravý ekonomický úsudek a uvážlivost, a to vzhledem k potřebě zvažovat rizika různých politik i vzhledem k tomu, jak snadno lze rozvířit finanční trhy.
Altri requisiti fondamentali sono una buona capacità di giudizio economico e una certa discrezione, vista la necessità di soppesare i rischi di politiche alternative e la facilità con cui le acque dei mercati finanziari diventano agitate.
Ve všech zemích - avšak především v rozvojových ekonomikách - je robustní regulační systém nezbytný k vybudování důvěry na trhu.
In tutti i Paesi - ma soprattutto nelle economie in via di sviluppo - un solido sistema normativo è cruciale per creare fiducia nel mercato.
V některých sektorech (jako je průmyslová výroba) může být učení výraznější než v jiných a přínos tohoto učení - včetně institucionálního rozvoje, jenž je pro úspěch nezbytný - se může rozšířit do dalších ekonomických činností.
L'apprendimento può risultare più marcato in alcuni settori (come quello manifatturiero) rispetto ad altri, ed i vantaggi, tra cui lo sviluppo istituzionale necessario per ottenere successo, possono spesso riversarsi su altre attività economiche.
A má-li jihoafrická vláda uskutečňovat politiky, které co nejvíc prospějí tamní ekonomice a občanům, je nezbytný.
Ed è fondamentale che il governo sudafricano persegua le politiche più utili all'economia ed ai cittadini del paese.
Nejsou-li poté jednotlivé státy schopné uhradit nezbytný příspěvek, musí to za ně udělat státy jiné.
Se singoli Paesi non sono più in grado di versare il loro contributo, altri devono farlo al posto loro.
Nezbytný je vstřícnější přístup odrážející místní podmínky a preference.
Serve un approccio più completo in grado di riflettere le condizioni e le preferenze locali.
Slouží jako připomínka, že připravenost na katastrofy není volitelným luxusem, nýbrž ustavičným intenzivním procesem, který je nezbytný k záchraně životů, ochraně infrastruktury a zabezpečení rozvoje.
Servono a ricordare che la prevenzione delle catastrofi non è un lusso facoltativo; è un intenso processo costante, necessario a salvare vite, proteggere le infrastrutture, e salvaguardare lo sviluppo.
Nezbytný je také koordinovaný systém reakcí na porušování pravidel.
Un sistema coordinato per rispondere alle violazioni è altrettanto importante.
Růst je sice ke snižování chudoby obvykle nezbytný, ale nepromítá se nutně do tvorby pracovních příležitostí, jak v mnoha zemích dokládá nedávný vývoj nezaměstnanosti či růst chudý na pracovní místa.
Se da un lato la crescita è fondamentale per ridurre la povertà, dall'altro non necessariamente si traduce in creazione di posti di lavoro, come dimostrano i recenti dati sull'aumento della disoccupazione di molti Paesi.
Jak svět během Obamovy návštěvy uvidí, Japonsko je zpět a vzkvétá. A jeho návrat je nezbytný pro globální stabilitu a prosperitu.
Come il mondo avrà occasione di vedere durante la visita di Obama, il Giappone è ritornato ed è vigoroso.

Možná hledáte...