opuštění čeština

Překlad opuštění italsky

Jak se italsky řekne opuštění?

opuštění čeština » italština

abbandono diserzione defezione

Příklady opuštění italsky v příkladech

Jak přeložit opuštění do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Zasloužil jste si popravčí četu za opuštění této pevnosti.
Vi meritate la fucilazione per avere disertato questo Forte.
V obvinění ze čtyřměsíčního nedovoleného opuštění posádky je obžalovaný shledán vinným.
Per il reato di assenza ingiustificata di quattro mesi l'imputato è ritenuto colpevole.
Devět hlasů pro opuštění Pekingu.
Nove voti sono per la partenza.
Lidi v metru vždycky vypadají tak smutní a opuštění.
Nella metro la gente ha sempre un'aria triste e infelice.
Opuštění.
Abbandono.
Bohužel. nesmím kohokoliv požádat o opuštění této místnosti.
Purtroppo devo non chiedere a tutti di lasciare la stanza.
Kolik času potřebujete k opuštění budovy?
Di quanto tempo avrete bisogno per fare il tutto?
Nechtěli jsme čekat tři roky na rozvod na základě opuštění domácnosti, tak to bylo na základě krutého zacházení.
Non volevamo aspettare tre anni per un divorzio per abbandono del tetto coniugale, così permisi che divorziasse per motivi di crudeltà.
Oba jsme si připadali opuštění a rozčarovaní.
Entrambi eravamo soli e depressi.
Máte den na opuštění Francie. - Cože?
Avete 24 ore per lasciare la Francia.
Nyní máte jednu minutu na opuštění lodi.
Avete un minuto per abbandonare la nave.
Enterprise je v závěrečné fázi příprav opuštění doku.
L'Enterprise è quasi pronta a lasciare il cantiere.
Kapitáne, za předpokladu, že po opuštění sluneční soustavy budeme schopni přejít na warp 7 zkřížíme dráhu neznámému objektu za 20.1 hodin.
Capitano, ammesso di poter arrivare alla velocità massima, accelerando a curvatura 7 mentre lasciamo il sistema solare, raggiungeremo l'intruso in 20,1 ore.
Nikdo neuvažuje o opuštění tohoto věžáku.
Nessuno pensa a lasciare questa torre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přijetí eura bylo chybou. Škody už však byly napáchány a překotné opuštění společné měny by situaci pouze zhoršilo.
L'adozione dell'euro è stata un errore, ma ormai il danno è fatto e abbandonare precipitosamente la moneta comune non farebbe che peggiorare una situazione già difficile.
Mnoho přínosů eura - přeshraniční cenová transparentnost, nižší transakční náklady a inflační důvěryhodnost - vyžadovalo opuštění nezávislé měnové politiky a plovoucích devizových kurzů.
I numerosi vantaggi dell'euro - trasparenza transnazionale dei prezzi, minori costi di transazione, e livelli credibili di inflazione - hanno richiesto la rinuncia a politiche monetarie indipendenti e tassi di cambio flessibili.
Přesně stejná část veřejnosti se však staví proti opuštění společné měny.
Ma la stessa proporzione si oppone invece all'abbandono della moneta unica.
Opuštění QE Fedem by tudíž doprovázel obrat v kapitálových tocích, který by zvýšil náklady na půjčky a zbrzdil růst HDP.
Il ritiro della Fed dal quantitative easing finirebbe per essere accompagnato da un'inversione dei flussi di capitale, provocando un aumento del costo dei prestiti e ponendo dei seri ostacoli alla crescita del PIL.
Kdyby měl Soros pravdu a Německo si muselo vybrat mezi eurobondy a eurem, mnoho Němců by zajisté dalo přednost opuštění eura.
Se Soros avesse ragione, e la Germania dovesse scegliere tra gli Eurobond e l'euro, sicuramente molti tedeschi opterebbero per l'abbandono della moneta unica.
Jedinou cestou, jak se tomu vyhnout, by bylo opuštění eura a devalvace jejich nových měn.
L'unica soluzione sarebbe uscire dall'euro e svalutare la propria divisa.
První se týká ekonomických a finančních rizik. Opuštění eura by mohlo vyvolat bankovní krizi, úprk kapitálu, inflaci, a možná dokonce suverénní krach.
La prima ha a che fare con i rischi economici e finanziari: abbandonare l'euro potrebbe innescare una crisi del sistema bancario, fughe di capitali, inflazione e forse anche un default sovrano.

Možná hledáte...