or | Ra | oro | orm

ora italština

hodina

Význam ora význam

Co v italštině znamená ora?

ora

con senso temporale: in questo momento, in questo istante

ora

si usa in relazione con almeno un altro "ora" e il significato è "in un momento" e "in un altro momento" si usa all'inizio di frase per indicare che si sta riprendendo il filo di un discorso

ora

(fisica) (periodo di tempo) periodo di tempo di 60 minuti  se qualcuno facesse il calcolo del tempo impiegato per ottenere una merendina, per esempio dal momento della semina del cacao e del grano, arriverebbe a circa 20 ore di lavoro (astronomia) ognuna delle 24 parti nelle quali è diviso il giorno, numerate da 0 a 23  [[adesso]]

Překlad ora překlad

Jak z italštiny přeložit ora?

Příklady ora příklady

Jak se v italštině používá ora?

Jednoduché věty

Stavi leggendo un libro a quell'ora?
Četl jsi v tu dobu knihu?
Mio padre è all'ospedale ora.
Můj otec je teď v nemocnici.
Dove mi trovo ora?
Kde jsem teď?
Ho finito ora di far la valigia.
Teď jsem skončil s balením.
Ora la estendo anche alle mie amichette.
Teď to rozšířím také ke svým kamarádkám.
A che ora ti alzi?
V kolik vstáváš?
Ora Tom è occupato e non ti può aiutare.
Tom zrovna nemá čas a nemůže ti pomoct.
Ora cosa devo fare?
Co teď mám dělat?

Citáty z filmových titulků

E' ora di insegnare ai nuovi tirocinanti.
Musel jsem jít vyučovat nové praktikanty.
Avete notato che ora tocca solo sopra la vita?
Všimli jste si, že už osahává jen od pasu nahoru?
Ok, e' ora di relazionarmi con il nuovo capo usando una foto di mio figlio e un po' di consumata recitazione.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou. Využiju fotku svýho syna a trochu hereckého umu.
Ora suggella il patto con la prossima domanda.
Zakonči to nějakou zajímavou otázkou.
Ora che e' in pensione, posso finalmente dirlo.
Když už jste v důchodu, můžu konečně říct, co si myslím.
D'ora in poi ci daremo tutti da fare.
Jo, od teď si dáme větší pozor.
Ora, so che non faremo mai una annata medica da oscar, tranne per il dottor Shalhoub.
Já vím, že na televizních cenách se nám moc nedaří. Až na Dr. Shalhouba, ten všechno vyhrává.
Senza saperlo, probabilmente ora io sono molto meno solo di quanto lo sono stato per lungo tempo, visto che interagisco con la gente molto di piu' di quello che ho fatto per molti anni.
Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
Solo che ora vorrei stare con le ragazze.
Prostě nevím. Chci být teď s holkama.
Non dobbiamo preoccuparci solo che i produttori ci facciano i giochetti psicologici; ora, dobbiamo preoccuparci anche di quel tipo.
Nejen, že si teď musíme dávat bacha na produkci, která s námi hraje psychologickou hru, teď se ještě musíme starat o tohohle chlápka.
Stare da solo, prendermi cura di me stesso, fare di testa mia e ora lo sto facendo e ne sono felice.
Být sám, starat se sám o sebe, dělat vlastní věci a dostal jsem to, takže jsem dost spokojenej.
E ora lei e' cosi'. Johnny dovrebbe temere per la sua vita adesso, perche' Sam e Neeko sono andati a cercarlo.
A teď vypadá takhle, takže Johnny by se teď pravděpodobně měl bát o svůj život, protože Sam a Neeko šli po něm.
Pensi sempre che ci sia qualcosa, e ora anche questa cosa del cielo.
Pořád si myslíte, že tam něco je, a teď ta věc s tou oblohou.
Ho gia' visto delle mani cosi' prima d'ora.
Už jsem to dříve viděla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ora che l'oro ha attraversato la fatidica barriera dei 1.000 dollari, perché non dovrebbe poter decuplicare anch'esso?
Není tedy možné, že se také hodnota zlata, která se již přehoupla přes magickou hranici 1000 dolarů, desetinásobně zvýší?
Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Ora è chiaro che è la stessa Bce ad aver causato gran parte della fuga di capitali da Paesi come Spagna e Italia, perché il credito a basso costo da essa offerto allontanava i capitali privati.
Dnes už je jasné, že značnou část úniku kapitálu ze zemí jako Španělsko a Itálie zapříčinila sama ECB, protože levné úvěrování, které nabídla, vypudilo soukromý kapitál.
Ora sono i francesi a vacillare.
Vachrlatě teď ostatně vypadají i Francouzi.
Ma, in primo luogo, devono anticipare i fabbisogni finanziari connessi, che supereranno ben presto le attuali capacità dei governi e dei donatori internazionali, ed agire fin da ora per attivare nuove ed affidabili fonti di finanziamento.
V prvé řadě ale musí předvídat související finanční nároky, které brzy přesáhnou současné možnosti vlád a mezinárodních dárců, a už dnes podniknout kroky ke zřízení nových, spolehlivých zdrojů financování.
Ora che i mercati di capitale non intendono più finanziare questi deficit, i prezzi dovrebbero arretrare, ma questo ovviamente non sta avvenendo.
A když teď kapitálové trhy nejsou nadále ochotné tyto deficity financovat, měly by ceny zařadit zpátečku, což se však očividně neděje.
Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
Normalmente i giovani attraversano una fase in cui accumulano competenze; ora queste competenze sono atrofizzate.
Mládí je obvykle věkem, kdy se rozvíjejí dovednosti; teď je obdobím, kdy zakrňují.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Proč přesně se Islámský stát rozhodl uskutečnit útoky právě nyní, je předmětem dohadů; docela dobře to může být tak, že se globalizuje, aby si vynahradil nedávné ztráty území v Iráku.
I successi sul fronte della sanità pubblica possono ora essere visti da molti fronti.
Úspěchy v oblasti veřejného zdravotnictví lze dnes vidět na mnoha frontách.
E lo stesso vale ora per la Spagna.
Rostou i španělské výpůjční náklady.
Ora è chiaro.
Teď to lidem dochází.
E, in parte per il fatto che le prospettive di vita di un bambino americano dipendono di più dal reddito e dall'istruzione dei genitori che in altri Paesi avanzati, gli Usa ora hanno meno pari opportunità di qualsiasi Paese avanzato.
A USA dnes vykazují nejnižší rovnost příležitostí ze všech rozvinutých zemí zčásti i proto, že celoživotní vyhlídky amerického dítěte více závisejí na příjmu a vzdělání jeho rodičů než v jiných rozvinutých státech.
Nel 1996, dopo un massacro particolarmente orribile il nuovo primo ministro, John Howard, dichiarò che era ora di smetterla.
Po jednom zvlášť strašném masakru v roce 1996 prohlásil tehdy nový premiér John Howard, že čeho je moc, toho je příliš.

Možná hledáte...