pěna | PEN | penn | pene

pena italština

trest

Význam pena význam

Co v italštině znamená pena?

pena

(diritto) sanzione, punizione prevista dalla legge per chi abbia commesso un illecito  gli è stata inflitta una pena esemplare sentimento di pietà  mi fa pena sofferenza

Překlad pena překlad

Jak z italštiny přeložit pena?

Příklady pena příklady

Jak se v italštině používá pena?

Jednoduché věty

Non vale la pena di leggere questo libro.
Tuto knihu nestojí za to číst.

Citáty z filmových titulků

Arang. Poichè voi siete l'anima in pena che non sa come è morta, voi tornerete nel mondo dei viventi.
Nicméně pouze. ze soucitu, tě necháme jít, jsi ubohá duše, která nic neví.
Devo avergli fatto pena.
Musela jsem jim připadat hodně ubohá.
Ma. credo sia qualcosa che valga la pena considerare.
Ale myslím, že to stojí za úvahu.
Non ne valeva la pena.
Možná to za to nestálo.
Gia'. Valeva la pena provarci.
Aspoň jsem to zkusil.
Sara' la cosa piu' difficile che dovremo mai fare. Ma ne varra' la pena. E sai perche'?
Tohle bude ta nejtěžší věc, jakou bychom kdy udělali, ale bude to stát za to.
Non ne vale la pena!
Bezcenné!
Vedrò cosa posso fare per farti ridurre la pena.
Uvidím, co zmůžu, abych váš rozsudek zmírnil.
Valeva la pena tentare.
Za pokus to stálo.
Penserai sia soddisfatta da questo, ma non lo sono, perche' niente. nessuna condanna, nessuna pena, nessuna vendetta, potra' mai rimediare a tutto quello che hai fatto.
Myslíš, že z toho budu mít nějaké zadostiučinění, ale nebudu, protože nic. Žádný rozsudek, žádný trest, ani pomsta se nemůže ani přiblížit k odčinění toho, co jsi udělal.
Spie inviate a scovare i bianchi in possesso del costume del Ku Klux. Per loro c'è la pena di morte.
Špehové byli odesláni na lov bílých, kteří měli kostým Ku Klux.
L'uomo della Ruota, ora da solo con la sua indicibile pena, tentò di trasferire il proprio amore alla sua vecchia compagna fumante.
Muž od železnice zůstal sám se svou nevyslovitelnou bolestí. Svou lásku se nyní pokouší přesměrovat na svou dýmající kamarádku.
La parola che suona gioiosa nell'universo, che calma ogni pena e dolore, che espia tutti i peccati umani, la Parola Eterna.
Slovo, které radostně zvoní celým vesmírem, slovo, které upokojí každou bolest a žal, slovo, které odčiní všechny lidské hříchy, věčné slovo. Nepoznal jsi ho?
Non è valsa la pena aver perduto una mano per la creazione degli operai del futuro. gli uomini-macchina?
Nestojí snad za to přijít o ruku pro stvoření dělníků budoucnosti -- umělých lidí?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Per Google vale la pena avere dei tecnici ai vertici.
Firmě Google se vyplatí mít v čele technické experty.
La scienza può aiutarci a ottenere la vita che desideriamo, ma non può insegnarci che tipo di vita vale la pena di desiderare.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
Dopo tre anni di grandi oscillazioni dei tassi di cambio, causati dalla crisi, vale la pena fare il punto della situazione sia sul fronte valute che sul sistema di cambio nel suo complesso.
Po třech letech obřích kurzovních výkyvů vlivem krize se hodí udělat si inventuru hodnot jednotlivých měn i soustavy směnných kurzů jako celku.
Credo di aver detto a chiunquenella nostra fondazione che valga la pena leggerlo.
Všempracovníkům naší nadace jsem řekl, že podle mého názoru stojí za to si hopřečíst.
Sembrava valesse la pena provarci.
Zdálo se, že se vyplatí to zkusit.
Comunque, bene o male, le università eseguono questo compito, vale la pena di combattere per i loro tentativi di riuscirci, e meritano il riconoscimento e l'incoraggiamento dei propri governi.
Bez ohledu na to, zda univerzity plní tento úkol dobře či špatně, za jejich snahu o úspěch na tomto poli stojí za to bojovat a zaslouží si uznání a podporu vlád.
Se il loro ruolo nella politica del ventunesimo secolo è destinato a crescere, forse vale la pena chiedersi se in passato abbiano funzionato davvero.
Mají-li hrát hospodářské sankce stále významnější roli ve státní politice jednadvacátého století, možná by stálo za zamyšlení, jak dobře v minulosti fungovaly.
Se gli investitori decidono che i rendimenti dei titoli di Stato non valgono più la pena dell'investimento, le opzioni rimaste ai mutuatari sovrani rischiano di essere limitate.
Pokud se investoři skutečně rozhodnou, že výnosy ze státních dluhopisů už za investici nestojí, možnosti suverénních vypůjčovatelů mohou být omezené.
Sì, ci sarebbero stati rischi, come il capo economista dell'Fmi Olivier Blanchard ha fatto notare, ma ne sarebbe valsa la pena.
Ano, hrozila by rizika, jak poznamenal hlavní ekonom MMF Olivier Blanchard, avšak podstoupit tato rizika by se rozhodně vyplatilo.
MONACO DI BAVIERA - La crisi dell'euro è stata finora scandita da sei fasi che vale la pena ricapitolare poiché mostrano il passo incerto dei policymaker nel tentativo di spegnere gli incendi lungo la strada, perdendo però di vista la direzione.
MNICHOV - Krize eura prozatím prošla šesti fázemi. Stojí za to si je připomenout, protože ukazují, kudy se tvůrci politik potáceli ve snaze hasit ohně, aniž by sledovali, kam je zvolená cesta vede.
Noi, però, abbiamo dimostrato che anche per un paese piccolo come gli Emirati Arabi Uniti, e persino in una regione lacerata dai conflitti, vale la pena costruire un'isola di opportunità.
My jsme ale dokázali, že i malé zemi jako SAE, dokonce v regionu rozštěpeném konflikty, se vyplácí vytvořit ostrov příležitostí.
Né tanto meno potrebbe abusare del privilegio, pena l'allontanamento automatico e l'immediato rialzo dei costi di indebitamento per il Paese in questione.
Zároveň by žádná země nemohla výsadu zneužít, jinak by ji automaticky ztratila, což by okamžitě vyvolalo vzestup výpůjčních nákladů země.
Abbiamo considerato a sufficienza il costo potenziale di tutto questo comfort e questa facilitazione, e ci siamo chiesti se il prezzo vale la pena?
Přemýšlíme dostatečně o potenciální ceně za veškeré toto pohodlí a snadnost a ptáme se, jestli se při této ceně vyplatí?
Ma ecco un pensiero che a Washington è considerato come un anatema, ma sul quale vale comunque la pena riflettere.
Vyslovím zde myšlenku, která je ve Washingtonu v klatbě, ale za úvahu stojí.

Možná hledáte...