proposito italština

cíl

Význam proposito význam

Co v italštině znamená proposito?

proposito

intento, sincero o meno  il mio proposito, nello scrivere questo saggio, era di... (per estensione) agire con coerenza con le proprie opinioni oppure progetto macchinoso

Překlad proposito překlad

Jak z italštiny přeložit proposito?

Příklady proposito příklady

Jak se v italštině používá proposito?

Jednoduché věty

A proposito, è libera stasera?
A mimochodem, máte dnes večer volno?

Citáty z filmových titulků

A proposito. fategli il back up, perché alcune delle cose che sono qui dentro sono. insostituibili.
Když o tom mluvím: Zálohujte si svůj mobil. Protože některé věci, co tam máte, jsou nenahraditelné.
A proposito, che hai addosso?
Co to máš mimochodem na sobě?
Quindi, a proposito.
Takže, ohledně toho..
Non lo fai certo di proposito.
Stěží do děláte naschvál.
Ha detto qualcosa a proposito di un dolore al braccio?
Říkala něco o bolesti v ruce?
A che proposito?
Ohledně?
È a proposito di AJ Foster.
Jde o AJ Fostera.
A tal proposito, la Steinem Publishing Group offre cio' che crediamo sia una somma appropriata in cambio dell'accordo con la signorina Sloan di non dare seguito alla questione.
Steinem Publishing Group nabízí částku, která se nám zdá více než vhodná, výměnou za to, že slečna Stanleyová nebude tento problém více řešit.
Potrebbero averci attirato qui di proposito!
Možná nás sem úmyslně nalákal!
Gia', a proposito della ragazza.
Jo, co se holky týče.
Lizzy, a proposito di Tom.
Dáváme dohromady tým. - Lizzy, co se týká Toma.
Mi stupisco anche molto a proposito di quella aringa che mi avevi dato. era vera?
Taky by mě zajímalo, jak to bylo s tím sleděm. Byl skutečný?
Alle donne di Londra! Da qualche tempo. un uomo tenta di attirare donne e fanciulle in luoghi oscuri. col proposito di assassinarle.
Již nějaký čas láká neznámý muž ženy do temných míst, aby je tam zavraždil.
A proposito, cara direttrice, vorrei parlare con lei dell'asilo nido.
Mimochodem, milá představená, ráda bych s vámi ještě mluvila o kojeneckých jeslích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A proposito, se state leggendo questo articolo online e non siete d'accordo con il suo contenuto, potete inserire un vostro commento nello spazio apposito.
Pokud koneckonců čtete tento článek na internetu a nesouhlasíte se mnou, můžete své důvody vysvětlit v názorové sekci doprovázející tento komentář.
La validità di questo metodo è stata messa in dubbio, e anch'io ho avuto delle riserve in proposito.
Vhodnost této metody byla zpochybněna - i já jsem měl určité výhrady.
BOSTON - Alla luce di quanto apprendiamo a proposito della minaccia costituita dai farmaci sottostandard e contraffatti, è sempre più evidente che si tratta di un problema molto più rilevante di quanto si pensasse.
BOSTON - Jak se dozvídáme víc o hrozbě podřadných a padělaných léčiv, začíná být jasné, že jde o mnohem větší problém, než se dříve myslelo.
A questo proposito, gli economisti sono come i medici che, per diagnosticare una malattia e prescrivere una cura, devono prima sapere come appare un corpo sano.
V tomto ohledu připomínají ekonomové lékaře, kteří musí vědět, jak vypadá zdravé tělo, než mohou stanovit diagnózu a předepsat léčbu.
Non si tratta di un proposito nuovo, bensì di uno che è presente nell'agenda del WTO da molti anni ed è stato anche incorporato in altre dichiarazioni internazionali sullo sviluppo sostenibile.
Není to nová ambice; součástí agendy WTO je už mnoho let a byla začleněna do dalších mezinárodních deklarací udržitelného rozvoje.
Molte società, come Ericsson, Airtel, Novartis e Sumitomo Chemical, si stanno impegnando a tal proposito mettendo le proprie tecnologie a disposizione delle comunità pastorizie impoverite.
Mnoho společností, jako například Ericsson, Airtel, Novartis nebo Sumitomo Chemical, se na tomto úsilí podílí tím, že zpřístupňuje své technologie zbídačelým pasteveckým komunitám.
La nostra previsione è che, trasformando fabbriche, abitazioni e città, l'IoT avrà una resa economica persino maggiore di quanto suggerisce la propaganda in proposito.
Očekáváme, že internet věc promění továrny, domácnosti a města a přinese ještě větší ekonomickou hodnotu, než naznačují chvalozpěvy.
A questo proposito, sono presenti differenze significative tra i paesi.
V této oblasti existují mezi státy značné rozdíly.
A questo proposito, ci sono alcune notizie promettenti: il Bedaquiline è recentemente diventato il primo farmaco innovativo contro la tubercolosi ad essere approvato dalla US Food and Drug Administration in 40 anni.
Tady existuje slibná novinka: po 40 letech se Bedaquiline nedávno stal prvním novým lékem na TBC, jejž schválil americký Úřad pro kontrolu potravin a léků.
E a questo proposito, Obama sembra determinato a compromettere la riforma che porta la sua firma, a causa delle pressioni della potente lobby farmaceutica statunitense.
A právě tady to vypadá, jako by se Obama, pod vlivem mocné americké farmaceutické lobby rozhodl podkopat svou vlastní erbovní reformu.
Con qualche rara ma lodevole eccezione, i rappresentanti delle istituzioni multilaterali non hanno messo in discussione le politiche monetarie non convenzionali, mostrandosi perlopiù entusiasti in proposito.
Kromě hrstky vzácných, ale chvályhodných výjimek představitelé multilaterálních institucí tyto nekonvenční měnové politiky nezpochybňují a zhusta jsou jimi nadšeni.
A tale proposito, l'India ha eliminato i controlli sul prezzo del diesel, mentre l'Indonesia ha ridotto i sussidi statali ai carburanti.
Indie zrušila regulaci ceny nafty. Indonésie se odklonila od subvencí do benzinu.
Il fallimento delle banche centrali di porre obiettivi per la crescita del PIL mi rimane incomprensibile, e non scriverò a questo proposito fintanto che non penso di averne capito le ragioni.
Neschopnost centrálních bank cílovat růst nominálního HDP zůstává pro mne nepochopitelná a nebudu se o ní rozepisovat, dokud si nebudu myslet, že jsem důvodům porozuměl.
Riconoscendo la stranezza di questo atteggiamento, non si comprende però per quale motivo Cina, Brasile e India non abbiano fatto nulla di concreto a tal proposito, dal momento che hanno solo da perdere.
Ač je její postoj značně pošetilý, ještě těžší je pochopit, proč odhodlanější úsilí nevyvíjí Čína, Brazílie a Indie. Mají opravdu hodně co ztratit.

Možná hledáte...