punto italština
bod, tečka, místo
Význam punto význam
Co v italštině znamená punto?
punto
punto
Překlad punto překlad
Jak z italštiny přeložit punto?
punto italština » čeština
Příklady punto příklady
Jak se v italštině používá punto?
Jednoduché věty
In realtà è un buon punto.
To je skutečně dobrý názor.
Citáty z filmových titulků
Elliot, sai che siamo amiche al punto di poterci dire di tutto, giusto?
Elliot, jsme si tak blízké, že k sobě můžeme být upřímní, že?
Credo che, a questo punto, sono solo tutti giochetti psicologici.
Myslím, že v tomhle bodě jsou to všechno jenom hry.
Se tutto questo fa parte del gioco, va al di la' della mia comprensione, a questo punto.
Pokud je to všechno součástí hry, tak je to nad moje chápání.
A quel punto, sai, ho perso la testa. Ascoltami.
V tu chvíli jsem už toho měl dost.
Siamo ad un buon punto, Emma.
Máme to spolu pěkné, Emmo.
Mette due spazi dopo un punto?
Dala dvě mezery za tečku?
Allora, a che punto siamo con il cadavere nel frigo?
Jak jsme na tom s tělem v ledničce?
Non siamo ancora a quel punto, Melanie, ma è bello sapere che sei dalla nostra parte.
Tak daleko ještě nejsme Melanie, ale je dobré vědět, že za námi stojíte.
Comportati come sempre, poi, a un certo punto, il Comandante ti contatterà.
Prostě jednej normálně a v určitou chvíli tě kontaktuje velitel.
Tu non hai idea del punto. A cui io sia arrivata.
Nemáš žádnou představu, jak daleko jsem zašla.
Non capisci. qual e' stato il punto, per tutto il tempo, per Rebecca?
Ty nevidíš, co tohle všechno znamenalo pro Rebeccu?
Ascolti. non la conosco bene, ma dal mio punto di vista. Pare che lei abbia scelto di non sforzarsi neanche.
Podívejte, neznám vás dobře, ale odsud vidím, že jste udělat rozhodnutí se nesnažit nebo něco.
Il punto e' che vorrei fare la damigella ma non penso sarebbe giusto che io sia una damigella e Valencia no.
Tady je to, moc ráda bych byla družičkou, ale nemyslím, že by bylo fér, abych byla já družička a Valencia ne.
Il punto è che voi avete il prodotto migliore, ma non avete i mezzi per farlo conoscere.
Pointou je, že máte lepší produkt ale nemáte dost prostředků s ním prorazit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Allora cosa potrebbe giustificare, a questo punto, un'ulteriore ascesa nel prezzo dell'oro?
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
Il primo punto debole riguarda le riduzioni della spesa, che arrivano nel momento sbagliato: se le riduzioni venissero attuate, come da accordi, in una fase di debolezza economica del Paese, rischierebbero di scatenare un'altra recessione.
První vadou je skutečnost, že výdajové škrty jsou špatně načasovány: přicházejí ve chvíli, kdy je americká ekonomika slabá, a tím zvyšují riziko odstartování další recese.
Solo allora l'America riuscirà a ripristinare la propria competitività al punto tale da consentire al governo di ridurre sia il debito privato che il debito pubblico a livelli sostenibili e di mantenere un tasso di crescita ragguardevole.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Secondo una visione ristretta dell'impatto economico del terremoto, il Giappone è ormai un paese di poca rilevanza da un punto di vista economico.
Úzký pohled na ekonomické dopady katastrofy říká, že na Japonsku významněji nezáleží.
BERKELEY - Da un punto di vista prettamente economico, stiamo vivendo un momento storico piuttosto deludente.
BERKELEY - Podle jakéhokoliv ekonomického měřítka žijeme ve skličující době.
A quel punto, forse, restando le donne caste per circa metà della loro vita feconda, si sarebbe ridotto il surplus di popolazione e le condizioni dei poveri sarebbero state più che accettabili.
V takovém případě zůstanou ženy polovinu nebo i více plodných let neposkvrněné, přebytečná část populace se sníží a podmínky pro chudé pak budou tak dobré, jak jen mohou být.
Il punto è che le élite conservatrici americane credono a Brooks, Eberstadt e Murray.
Klíčové na tom je, že americké konzervativní elity Brooksovi, Eberstadtovi a Murraymu věří.
Tutte le leggi e le principali riforme rimarranno ad un punto morto fino al 2013, ovvero fino alle nuove elezioni presidenziali.
Veškerá zásadní legislativa a reformy pravděpodobně ustrnou až do roku 2013, kdy bude po nových prezidentských volbách.
Le negoziazioni commerciali del Doha Round sono rimaste ad un punto morto, mentre Obama stesso ha continuato a rimandare i tre accordi bilaterali sul commercio libero che sono in attesa di approvazione dall'inizio del suo mandato.
Kolo jednání o globálním obchodu z Dauhá dál vězí na mrtvém bodě a Obama po nástupu do úřadu odložil tři bilaterální dohody o volném obchodu, které čekaly na schválení.
Questo punto di vista influenza chiaramente i repubblicani detentori di cariche pubbliche, che temono la belva partigiana che rifornisce le banche telefoniche delle loro campagne e tiene i cordoni della borsa.
Tento názor zjevně ovlivňuje republikánské funkcionáře, již se bojí partajní hydry, která dodává dobrovolníky do kampaní a umí otevírat peněženky.
Ora la Gran Bretagna rischia di avvicinarsi proprio a questo punto.
Existuje riziko, že se Británie do tohoto bodu možná blíží.
E i governi ai due versanti dell'Atlantico dovranno decidere fino a che punto spingersi per punire le banche.
Vlády na obou březích Atlantiku se zase budou muset rozhodnout, jak daleko při trestání bank chtějí zajít.
Il modello è semplice: i Paesi valutano la propria situazione, utilizzando strumenti messi a punto da loro stessi ed appropriati al contesto, al fine di formulare una visione ed un piano per consolidare la pace e raggiungere la prosperità.
Jedná se o jednoduchý model: země hodnotí svou vlastní situaci pomocí nástrojů, které si samy vyvinou a které odpovídají okolnostem, aby formulovaly vizi a plán s cílem konsolidovat mír a dosáhnout prosperity.
Esistono chiaramente soluzioni efficaci a lungo termine per il cambiamento climatico prodotto dall'uomo che sono non solo ammissibili da un punto di vista politico, ma anche concretamente realizzabili.
Účinná, politicky přijatelná a technicky proveditelná dlouhodobá řešení klimatických změn vyvolaných člověkem skutečně existují.