ripartire italština
znovu odjet, znovu odejít, znovu odcestovat
Význam ripartire význam
Co v italštině znamená ripartire?
ripartire
Překlad ripartire překlad
Jak z italštiny přeložit ripartire?
Příklady ripartire příklady
Jak se v italštině používá ripartire?
Citáty z filmových titulků
Ingrandiscilo e fallo ripartire.
Zvětši to a znovu přehraj.
Se dobbiamo ripartire domani. dovremmo andare a trovare Kemmerick.
Když nás tam pošlou hned zítra, měli bychom navštívit Kemmericka. - Jak daleko je ošetřovna?
Il vetturino, che è un brav'uomo. vorrebbe sapere se non vi dispiace. ripartire dopo l'alba.
A kočí, ten dobrý muž. si přeje vědět, jestli byste mohl. pokračovat v cestě po svítání.
Fra poco potremo ripartire.
Měli bychom za chvíli letět.
Ma io devo tornare a casa domani, quando potrà ripartire il treno?
Ale já zítra jedu domů. Za jak dlouho vlak vyprostí?
Beh, maresciallo, Stiamo per ripartire Dov'è la mia scorta armata?
Je tady? Je venku s policejním oddílem, Bucku, pokoušejí se chytit Ringo Kida.
Non si può far ripartire il treno.
Ale nenastartujeme už vlak.
Faremo ripartire il treno.
To pomůže, aby vlak mohl jet.
Ci riposiamo prima di ripartire?
Co si dát na chvíli dvacet?
Vi dirò io di ripartire.
Počkejte.
I miei ordini sono di ripartire fra 20 minuti.
Za 20 minut?
A meno che tu non abbia fretta di ripartire.
Jestli někam nespěcháš.
Prima di ripartire volevo andare da una brava osteopata qui.
Chci ji před odjezdem navštívit. Chiropraktička?
Come dicevo, potete ripartire tranquilli che niente è mutato.
Můžete se klidně vrátit, nic se nebude měnit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dobbiamo ripartire dalla visione condivisa di un mondo in cui tutti i bambini possano iniziare la propria vita in modo equo con la protezione dai vaccini.
Začněme tím, že se znovu pustíme do uskutečňování společné vize světa, v němž všechny děti získají díky ochraně vakcinací spravedlivý start do života.
Il fatto che si può ora evocare l'esistenza di circostanze eccezionali per ripartire il carico di qualsiasi modifica necessaria nel corso di oltre un anno è utile.
Skutečnost, že se dnes lze odvolat na výjimečné okolnosti a rozložit zátěž jakýchkoliv potřebných reforem na déle než jeden rok, je jistě prospěšná.
La nuova diatriba sulla Grecia, però, ha convinto molti policy maker che è necessario ripartire da zero.
Nový spor o Řecko však mnohé politiky přesvědčil o nutnosti návratu k rýsovacímu prknu.
La ristrutturazione del debito avrebbe dato all'Europa la molla per ripartire di cui aveva bisogno.
Restrukturalizace dluhu by byla Evropě poskytla potřebný reset.
La sua decisione un giorno sarà riconosciuta come una vittoria per l'Europa su quelli che hanno preferito frantumare l'Eurozona, piuttosto che dare alla Grecia la possibilità di ripartire di nuovo.
Jeho rozhodnutí bude jednou uznáno za vítězství Evropy nad těmi, kdo chtěli raději rozdrobit eurozónu, než aby dali Řecku šanci začít uvnitř eurozóny znovu.
Il Giappone è in grado di ripartire?
Dokáže se Japonsko znovu nastartovat?
Sono convinto che l'effetto combinato di queste riforme consentirà al Giappone di raddoppiare gli investimenti diretti verso il Paese entro il 2020, facendo ripartire l'intero Paese e cambiando drasticamente il suo panorama economico.
Pevně věřím, že kombinovaný efekt těchto reforem umožní Japonsku zdvojnásobit do roku 2020 vnitřní přímé investice, což znovu nastartuje celou zemi a dramaticky promění její hospodářské prostředí.