rozumět čeština

Překlad rozumět italsky

Jak se italsky řekne rozumět?

Příklady rozumět italsky v příkladech

Jak přeložit rozumět do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Budeš hrát na mém srdci, avšak ničemu nebudeš rozumět.
Tu suonerai attraversando il mio cuore e non capirai nulla.
Tomu, co říkal náš francouzský kamarád, jsem nemohl rozumět.
Non ho capito le parole esatte che ha detto il nostro compagno francese.
Třeba těm křovákům budete rozumět. Dobře.
Magari conoscete la loro lingua.
Tím se netrapte. - Nemusíte rozumět, jen to řekněte.
Non importa il significato, Io dica e basta.
Koukám, že my dva si budeme dobře rozumět.
Noi due andremo d'accordo, vedo.
Čemu můžou rozumět?
Se potessero capire qualcosa. nulla.
Pokud si nedám pozor, budou mi za chvíli rozumět všichni.
Se non sto attenta, mi capiranno tutti.
Jen tomu rozumět.
Non ho capito niente.
Budete mi rozumět když řeknu, že jsem si ji rozhodl vzít?
C'entra eccome. Io ho deciso di sposarla.
Jak tomu mám rozumět?
Ma che vuol dire questo?
Jak tomu mám rozumět?
Come sarebbe?
Nebude rozumět.
Lui non capirà.
Budeme si rozumět.
Andremo d'accordo, noi due.
Tak a teď poslouchej, ty všiváku, nebudeš rozumět ničemu, co teď řeknu, ale přijel jsem do Berlína najít jednu krysu, ale zatím jsem našel ty dva nejlepší lidi, které jsem kdy potkal.
Ora ascoltami, figlio di cagna. Non capirai una parola ma. Sono venuto a Berlino a cercare un verme e ho trovato due tra le migliori persone che abbia mai incontrato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - Jak má člověk rozumět nesouladu mezi novými maximy, jichž dosahují globální akciové indexy, a novými minimy, na něž se celosvětově propadly reálné úrokové míry?
CAMBRIDGE - Come si dovrebbe interpretare il divario tra i massimi registrati dagli indici azionari globali e i minimi raggiunti dai tassi di interesse reali in tutto il mondo?
Nebylo by užitečné rozumět cestám - a slepým uličkám - průmyslového rozvoje, které dnes mají pro konkrétní zemi největší relevanci?
Non sarebbe utile, per un paese, conoscere tutti i percorsi - e i vicoli ciechi - che portano allo sviluppo industriale già sperimentati da realtà simili alla propria?

Možná hledáte...