slavnostně čeština

Překlad slavnostně italsky

Jak se italsky řekne slavnostně?

slavnostně čeština » italština

a gloria

Příklady slavnostně italsky v příkladech

Jak přeložit slavnostně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Slavnostně přísaháme!
Giuriamo solennemente!
My slavnostně slibujeme podporovat ústavu, pravdu, věrnost ústavě, společně s Radou, udržet vedení vévodství.
In particolar modo ci obblighiamo a rimanere fedeli alla Costituzione, ed a condurre gli affari del Governo assieme al Consiglio.
Tváří se hrozně slavnostně.
Oh, che aspetto solenne.
Polibte bibli a slavnostně přísahejte, že jste řekla pravdu.
Per favore, bacia la Bibbia come giuramento di aver detto la verità.
Každou noc se slavnostně oblékla a čekala.
Ogni sera si vestiva con cura e mi aspettava.
Slavnostně přísaháte, že odpovíte podle pravdy. na všechny otázky, jež vám budou položeny ve věci. vaší způsobilosti být porotcem v tomto procesu. mezi lidem státu New York a Doris Attingerovou?
Giura di rispondere onestamente alle domande. poste per verificare la sua ammissibilità. come giurato imparziale nel procedimento. tra New York e Doris Attinger, con l'aiuto di Dio?
Slavnostně přísaháte, že odpovíte podle pravdy. na všechny otázky, jež vám budou položeny. ve věci vaší způsobilosti být porotcem. v tomto procesu mezi lidem státu New York a Doris Attingerovou?
Giura di rispondere onestamente alle domande. poste per verificare la sua ammissibilità. come giurato imparziale nel procedimento. tra New York e Doris Attinger, con l'aiuto di Dio?
Můžete slavnostně přísahat, že jste ji neuhodil?
Giura solennemente di non averla colpita?
Proč tak slavnostně, co je s Petrem?
Alice.
Po třech dnech nepřetržité činnosti a návštěvě Buckinghamského paláce odletěla Ann do Amsterodamu, kde slavnostně otevřela novou Budovu mezinárodní pomoci a pokřtila zaoceánský parník.
Dopo tre giorni ricchi di impegni e una visita a Buckingham Palace, Ann ha preso un volo per Amsterdam, dove ha inaugurato il nuovo Centro d'assistenza internazionale e ha battezzato una nave da crociera.
Vypadá to slavnostně, že?
C'è un'aria di festa, vero?
Přísaháte slavnostně, že.
Giuri solennemente di tenere.
Tváříš se tak slavnostně, byla to tvoje milá?
Che aria seria avete assunto. Era la vostra fidanzata?
Už nevypadáš tak slavnostně.
Adesso non avete più l'aria seria.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čínské představitele dnes ve světě slavnostně přijímají.
I leader cinesi sono osannati in tutto il mondo.

Možná hledáte...