stagnace čeština

Překlad stagnace italsky

Jak se italsky řekne stagnace?

stagnace čeština » italština

stagnazione incagliamento immobilità immobilismo calma arresto

Příklady stagnace italsky v příkladech

Jak přeložit stagnace do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Někoho, kdo je schopen vést nás nejen obdobím růstu, ale i stagnace?
Un leader capace di guidarci nelle cattive stagioni come nelle buone?
Odřízlá od světa, neznaje naději ani zoufalství země žije v atmosféře tiché stagnace.
Tagliato fuori dal mondo, esso non conosce altro che paura e disperazione, la sua terra avvelenata dall'inquinamento e la sua aria irrespirabile di veleni.
Možná měl po krk té stagnace.
Forse si e' stancato di non ottenere nulla.
Bude řešit témata sahající od ekonomické stagnace a nezaměstnanosti po stoupající zločinnost, a současně musí vyvážit touhy černých a obavy bílých.
Dovrà vedersela con il ristagno economico, la disoccupazione e la criminalità, cercando anche di conciliare le aspirazioni dei neri con le paure dei bianchi.
Víš, nacházíš se v nehybné fázi, ve fázi stagnace.
Sei in un momento di stanca. E' solo un momento di stanca.
Proteinový koktejl, který měl působit proti účinkům Praxianské stagnace.
Un integratore proteico. Per neutralizzare gli effetti della stasi Praxiana.
Tak si vytváříme iluzi stagnace.
Per questo creiamo l'illusione dell'immobilita'.
Stagnace je v téhle ekonomice konečná.
Stallo uguale morte, con quest'economia.
Stagnace je v téhle ekonomice konečná, Roberte.
Stallo uguale morte, con quest'economia, Robert.
Myth je království věčné stagnace.
Il Myth. è il reame della stasi eterna.
Stagnace.
Immobilità.
Pryč od pocitů stagnace a otupělosti k něčemu, co je doopravdu živé.
Ma siete qui.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skutečnými problémy pro Evropu jsou pokračující stagnace a rostoucí fiskální tlaky veřejného sektoru v přebujelých sociálních státech s rychle stárnoucí populací.
La vera sfida in Europa è la stagnazione persistente e l'aumento della pressione fiscale del settore pubblico all'interno di stati sociali rigonfi, con una popolazione in rapido invecchiamento.
PAŘÍŽ - Evropa padá do pasti stagnace.
PARIGI - L'Europa sta cadendo nella trappola della stagnazione.
BUDAPEŠŤ - Miliony lidí po celé Evropě sužuje nezaměstnanost a vyhlídky na dlouhé období hospodářské stagnace.
BUDAPEST - In tutta Europa, milioni di persone soffrono per la disoccupazione e la prospettiva di un lungo periodo di stagnazione economica.
EU však není země; je to neúplné sdružení suverénních států, které nepřežije deset či více let stagnace.
Ma l'UE non è un paese, è un'associazione incompleta di stati sovrani che non riusciranno a sopravvivere a dieci anni o più di stagnazione.
Renzi chápe, že věrnost Německem inspirovanému skrblictví vede italskou ekonomiku a veřejné finance do hlubší stagnace doprovázené dalším zhoršováním poměru dluhu k HDP.
Renzi capisce che l'adesione all'austerità, di ispirazione tedesca, sta portando economia e finanze pubbliche italiane verso una profonda stagnazione, accompagnata da un ulteriore deterioramento del rapporto debito - PIL.
Chce-li Evropa oživit svou ekonomiku a vymanit se ze stagnace, potřebuje podnikatele, kteří budou v zájmu inovací více riskovat.
Se l'Europa intende rilanciare l'economia e sfuggire alla stagnazione, gli imprenditori devono assumersi maggiori rischi per innovarsi.
Miliony jich přišly o práci a ti, kdo si práci udrželi, se dočkali stagnace nebo poklesu mezd.
Chi non l'ha perso ha invece assistito a una stagnazione o una riduzione dello stipendio.
Yellenová přináší pochopení nejen finančních trhů a měnové politiky, ale i trhů práce - což je nezbytné v době, kdy jsou hlavními důvody ke znepokojení nezaměstnanost a stagnace mezd.
Yellen apporta una profonda cognizione non solo dei mercati finanziari e della politica monetaria, ma anche dei mercati del lavoro, che è essenziale in un'epoca in cui la disoccupazione e la stagnazione dei salari sono delle priorità.
Začneme-li u poptávky, pak Larry Summers, ekonom Harvardovy univerzity a vysoce postavený americký představitel v administrativách Billa Clintona a Baracka Obamy, nedávno naznačil, že se rozvinuté ekonomiky ocitly v sevření sekulární stagnace.
Per quanto riguarda la domanda, Larry Summers, economista a Harvard e alto funzionario statunitense sotto i presidenti Bill Clinton e Barack Obama, ha recentemente suggerito che le economie avanzate si trovano nella morsa della stagnazione secolare.
Rozvinuté státy zase mají příležitost zúžit propast mezi průměrnou a nejlepší praxí a vyhnout se hrozbě sekulární stagnace.
I paesi sviluppati, nel frattempo, hanno l'opportunità di accorciare il divario tra le prassi migliori e le prassi nella media evitando così il pericolo di un ristagno secolare.
Ať už má Summers ohledně letité stagnace ve vyspělých zemích pravdu, anebo stále zakoušíme především důsledky finanční krize, je načase prolomit politický pat a oživit růst.
Summers potrebbe avere ragione sulla stagnazione secolare nelle economie avanzate, o forse stiamo ancora subendo i postumi della crisi finanziaria, in ogni caso è tempo di superare l'impasse politica e rilanciare la crescita.
Do této kategorie hospodářské stagnace patří velká část Evropy.
Gran parte dell'Europa rientra in questa categoria di stagnazione economica.
Břemeno stagnace nesou němečtí pracující.
L'onere della stagnazione è stato sostenuto dai lavoratori tedeschi.
Takový přístup by posiloval sociálně rozmanité a produktivní čtvrti, namísto segregace a ohnisek stagnace.
Questo approccio andrebbe a promuovere quartieri produttivi e socialmente diversi, piuttosto che la segregazione e sacche di ristagno economico.

Možná hledáte...