třpytící čeština

Příklady třpytící italsky v příkladech

Jak přeložit třpytící do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Obrátili svůj pohled k domu a přes zástěnu stromů zahlédli chladné, třpytící se světlo, jako z nějaké vzdálené hvězdy.
Guardando la casa attraverso lo schermo formato dai rami degli alberi. Arthur e Frantz videro uno scintillio di luce fredda lontana quanto quella di una stella.
Víno a květiny a motýlí myšlenky, třpytící se ve vaší mysli.
Vino e missili, e pensieri leggeri che scintillano in testa.
Andrew. zpívejte.hudba. malí třpytící se skřítkové.
Andrew. Canta. Musica.
Ledová šeď, třpytící se v šedých očích, sešle surové povětří.
Crudele negli occhi grigi brilla lo sguardo gelido e sprezzante.
No. moc pěkné. jako jemná rosa za ranního kuropění třpytící se na.
Beh, molto carina! Come la delicata rugiada che nasce dal respiro del mattino. che si aggrappa gentilmente al tuo ansimante.
Ocel nirosta, věž v podobě slunce s paprsky, třpytící se šeredy všechen designed navrhnutý panem WiIIiamem Van AIenem posedlého bitím svého dřívějšího partnera který stavěl věž Bank of Manhattan vysokou 927 pater.
Acciaio di Nirosta, cupola radiante, doccioni splendenti..disegnati da un uomo di nome William Van Alen..intento a superare il suo ex socio..che stava costruendo la Banca di Manhattan, alta 9e'7 piedi.
Slavnost jako třpytící se diamant.
L'intero ricevimento come un diamante.
A tato dokonalost prodloužená silou jejích hlasivek spolu s mou hudbou, pomalu povolující uzávěr v její kůži vytékání prýštící šťávy, rozmačkané a s třpytící se vanilkou.
E questo sublime e prolungato peso delle sue corde vocali intorno la mia musica, rompendo lentamente il rivestimento della sua pelle. trasudando. succhi rigonfi, luccicante vaniglia tritata.
Měsíc, hvězdy, třpytící se nebe.
Oh, la luna, le stelle, l'orizzonte scintillante.
Použiješ svůj třpytící se pager, abys mě dneska dostala na operaci Hahnové?
Perche' non usi il tuo cercapersone coi brillantini per farmi operare con la Hann oggi?
Cristino, na třpytící se pager nemám ani pomyšlení, protože mi dnes začíná můj klinický pokus.
Oh, Cristina, non penso nemmeno al mio cercapersone coi brillantini, - perche' il mio test clinico inizia oggi.
Potřebuju třpytící se pager.
Mi serve il cercapersone con i brillantini.
Ona ti třpytící se pager nedá.
Di certo non lo da a te.
Třpytící se pager ti nedám. Ne, dej mi ho.
Non puoi averlo.

Možná hledáte...