tk | ak | tuk | tok

tak čeština

Překlad tak italsky

Jak se italsky řekne tak?

tak čeština » italština

tanto così veramente ebbene cosi allora

Příklady tak italsky v příkladech

Jak přeložit tak do italštiny?

Jednoduché věty

Odpusťte, že jsem vás nechal tak dlouho čekat.
Mi perdoni se l'ho lasciata attendere così a lungo.
I tak je to možné říci.
È possibile dirlo anche così.
Proč ses na mě tak zlobila minulý týden?
Perché ti sei arrabbiata così tanto con me la scorsa settimana?
Jsi tak pěkná!
Sei tanto carina!
Jsi tak pěkný!
Sei così carino!
Hranice mezi mými city je tak tenká, že nejsem schopen rozumově uvažovat.
Il confine tra i miei sentimenti è così sottile che non riesco più a ragionare.
Nemluvte tak nestoudně.
Non parlate così impudentemente.
Když jsem sám, tak se mi chce někdy brečet.
A volte, quando sono solo, mi viene da piangere.
Proč jste dnes tak zaneprázdnění?
Perché siete così impegnati oggi?

Citáty z filmových titulků

Tak jako jsi zvládnul Jimmyho, co všechny osahává?
Come te la sei cavata con Jimmy, il tuttofare con la mania del contatto fisico?
Tak jo, dejte vědět, kdyby něco.
Ok. Fatemi sapere se vi serve qualcosa.
No tak, Jimmy.
Oh, Jimmy.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou. Využiju fotku svýho syna a trochu hereckého umu.
Ok, e' ora di relazionarmi con il nuovo capo usando una foto di mio figlio e un po' di consumata recitazione.
Dobře, tak já vás.
Ok, quindi la.
Možná nebude zas tak špatná.
Forse non e' cosi' male.
No tak běž!
Beh. Vai!
Tak jo, koho dneska navštívíme na vizitách?
Ok, giratevi che comincia il giro.
Poznámečka. Když má pacient otevřené oči, tak to obvykle znamená, že jsou vzhůru.
Piccola nota, quando gli occhi del paziente sono aperti, di solito significa che sono svegli.
Všichni jí tak říkají.
E' cosi' che la chiamano tutti.
Elliot, jsme si tak blízké, že k sobě můžeme být upřímní, že?
Elliot, sai che siamo amiche al punto di poterci dire di tutto, giusto?
Byly moc těžký, tak jsem udělal jeden, co funguje na všechno.
Ero stanco di portarmele dietro, cosi' ne ho fatta una che apre tutto.
Byla jsem tak sobecká, že mi nedošlo, že pořád truchlíš.
Credo di essere stata cosi' egocentrica da non essermi mai fermata a pensare che tu potessi soffrire ancora.
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Andiamo, so che siete tentati di far finta di niente, ma che un sacco di gente che conta su di noi ogni settimana.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A mnoho lidí zemře jednoduše proto, že žádné léky ani vakcíny neexistují, jelikož se tak málo drahocenného výzkumného talentu a omezených prostředků na světě vynakládá na řešení problému onemocnění chudých.
Molti muoiono inoltre perchè non esistono cure o vaccini in quanto solo una minima parte delle risorse e dei talenti più validi della ricerca a livello mondiale vengono dedicati alle malattie dei poveri.
Protože mají chudí lidé tak málo peněz, nejsou farmaceutické společnosti za současného stavu příliš motivovány k tomu, aby prováděly výzkum nemocí, jimiž chudí lidé trpí.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Nemusí to tak být.
Ma le cose non devono necessariamente andare avanti così.
Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
Questo renderebbe i servizi pubblici più efficaci, contribuendo a catalizzare ulteriori aiuti allo sviluppo da parte dei donatori tradizionali, e a mobilitare le risorse del settore privato.
Dárci by měli pomoc strukturovat tak, aby zajistili, že podpoří zdravé strategie a programy národního rozvoje, nejen své vlastní úzké zájmy.
I donatori dovrebbero strutturare gli aiuti in modo da garantire che siano finalizzati al sostegno di solidi programmi e politiche nazionali di sviluppo, piuttosto che a sostenere i propri interessi ristretti.
Postupně se začalo šuškat o mém soukromém životě, a tak jsem se rozhodl jít s pravdou ven.
Quando iniziarono a girare dei pettegolezzi sulla mia vita privata, decisi che era giunto il momento di dichiarare la mia omosessualità.
Navzdory všem našim rozdílným názorům jsme s Reaganem sdíleli silné přesvědčení, že civilizované země by neměly dělat z tak barbarských zbraní pilíře své bezpečnosti.
Nonostante le nostre differenze, sia io che Reagan eravamo convinti che i paesi civilizzati non dovessero considerare queste armi barbariche il fulcro della loro sicurezza.
Stejně tak je ovšem třeba řešit hromadění konvenčních vojenských sil - motivované do značné míry enormní vojenskou silou, kterou mají USA rozmístěnu po celém světě.
Ma si deve affrontare anche l'aumento delle forze militari convenzionali, determinato per gran parte dalla vasta potenza militare spiegata dagli USA a livello globale.
Proč přesně se Islámský stát rozhodl uskutečnit útoky právě nyní, je předmětem dohadů; docela dobře to může být tak, že se globalizuje, aby si vynahradil nedávné ztráty území v Iráku.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Tak jako u vážně nemocného pacienta nelze ukončit život udržující terapii, je těžké ekonomiky po bublině odstavit od jejich momentálně už stabilních dávek injekcí likvidity a schodkových výdajů.
Proprio come risulta difficile sospendere ad un paziente una terapia a vita, è altrettanto complicato convincere le economie a rinunciare alla loro dose di iniezioni di liquidità e di spesa in deficit nei contesti successivi alle bolle speculative.
S novou koncepcí našich výrobních soustav musíme začít ihned - právě proto, že cesta změn bude tak dlouhá a že ekologické nástrahy jsou již dnes tak palčivé.
Dobbiamo iniziare adesso a reinventare i nostri sistemi produttivi proprio perché il percorso del cambiamento sarà lungo ed i pericoli ambientali sono già estremamente pressanti.
S novou koncepcí našich výrobních soustav musíme začít ihned - právě proto, že cesta změn bude tak dlouhá a že ekologické nástrahy jsou již dnes tak palčivé.
Dobbiamo iniziare adesso a reinventare i nostri sistemi produttivi proprio perché il percorso del cambiamento sarà lungo ed i pericoli ambientali sono già estremamente pressanti.
Opakovaně tvrdili, že pomoc nefunguje, že se fondy jednoduše vyplýtvají, že protimalarická síťová lůžka nelze rozdávat chudým, protože ti je nebudou používat, že chudí lidé nebudou řádně užívat léky proti AIDS a tak dále a tak dále.
Hanno ripetutamente sostenuto che gli aiuti non funzionano; che i fondi andranno persi; che le zanzariere da letto anti-malaria non servono perché i poveri non li useranno; che i poveri non prenderanno correttamente le medicine anti-Aids; e così via.
Opakovaně tvrdili, že pomoc nefunguje, že se fondy jednoduše vyplýtvají, že protimalarická síťová lůžka nelze rozdávat chudým, protože ti je nebudou používat, že chudí lidé nebudou řádně užívat léky proti AIDS a tak dále a tak dále.
Hanno ripetutamente sostenuto che gli aiuti non funzionano; che i fondi andranno persi; che le zanzariere da letto anti-malaria non servono perché i poveri non li useranno; che i poveri non prenderanno correttamente le medicine anti-Aids; e così via.