udělovat čeština

Příklady udělovat italsky v příkladech

Jak přeložit udělovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem host. - Já jsem důstojník. Můžete mi udělovat příkazy, zatímco budete držet druhý konec.
Erigere strutture di fortuna per proteggere apparecchio fino mio arrivo.
Purkmistr nemá ve zvyku udělovat dvě slyšení za jeden den.
E 'insolito per il Portreeve concedere due uscite pubbliche nello stesso giorno.
Musíme mít přísnější pravidla a udělovat trestné body.
Dobbiamo imporci regole più rigide. E mettere punti di demerito, direi.
I když nemůžu jako předseda soudu udělovat právní rady, přesto bych chtěl vyjádřít vážné znepokojení nad strategií obhajoby.
Datochenonposso darle consigli giuridici..esederecontemporaneamente a questo banco,..leesprimerò la mia preoccupazione..
Otázkám bezpečnosti se musí udělovat větší pozornost v průmyslovém výzkumu.
Maggiore importane'a va garantita alle questioni di sicuree'e'a nella ricerca industriale.
Konzule, víte, že my nemáme právo udělovat trest smrti.
Sai bene che a noi non è consentito mettere a morte nessuno.
Možná není tím, co zmáčkne konflík, ale oba dva víme, že má právo udělovat milost a že to nikdy neudělá.
Puo' anche non essere responsabile dell' esecuzione, ma tu ed io sappiamo che ha il potere di concedere la grazia e non lo fara', e non lo fa mai.
Byla jsem u kosmetičky, prohlížela si časopisy a zjistila, že se budou udělovat Oskary.
Sono stata al beauty-shop, e stavo guardando una rivista, e ho visto che gli Oscar si stanno avvicinando.
Nemůže již udělovat milosti.
Non puo' concedere il perdono a nessuno.
Musel jsem si vybrat pár laskavostí, ale když si je nevyberete za to, že budete sledovat holky v bikinách a udělovat jim číselná hodnocení, tak za co jiného, sakra?
Ho dovuto chiedere qualche favore. Ma se non lo fai per guardare donne in bikini e dar loro voti da 1 a 10, per cos'altro diavolo chiedere favori?
Znamená to, že zítra ráno budu udělovat rytířský titul a nemám nikoho, kdo by mi vyčistil brnění.
Significa che domattina devo nominare un cavaliere. e non c'e' nessuno che mi pulisca l'armatura.
Tenhle chlápek by měl udělovat pokuty.
Dovrebbe far pagare l'ingresso.
Důtky tu budu udělovat já, Dr. Altmanová. Káranou tady ale bude Dr. Yangová, nikoliv pacient.
Decidero' dei provvedimenti disciplinari, dottoressa Altman, e li prendero' nei confronti della dottoressa Yang, non del paziente.
A pak začal udělovat rozkazy.
E comincio' a dare ordini.

Možná hledáte...