udržovat čeština

Překlad udržovat italsky

Jak se italsky řekne udržovat?

Příklady udržovat italsky v příkladech

Jak přeložit udržovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Tede, musím udržovat spoustu lidí při životě, takže.
Gia'. Senti Ted, qui ho il dovere di tenere in vita molte persone.
Konečně, musím si udržovat odstup.
In fondo ne va della mia reputazione.
Kemp stojí jeden dolar za týden, ale můžete tu pracovat,. vynášet odpadky, udržovat kemp čistý, takové věci.
L'affitto è un dollaro a settimana, ma potete guadagnarvelo raccogliendo i rifiuti, facendo le pulizie, cose del genere.
Bude dobré s ním udržovat kontakt.
Sarà bene tenersi in contatto con lui.
A když jsi ji poznala, přestala jsi -udržovat styk s Hammondem?
Ed è stato dopo aver saputo di lei che hai smesso di aver a che fare con Hammond?
Je dobré udržovat se ve formě.
Mi mantengo in esercizio.
Snaž se udržovat spojení.
Teniamoci in contatto il più possibile.
Udržovat se ve formě.
Tanto per allenarsi.
Udržovat pořádek je taky důležitý.
Mantenere la pace non è certo meno importante.
Musím si udržovat náladu.
Senza spirito, non sopporterei questa vita.
Udržovat tu oheň, dokud se tě ten hezoun nenabaží a nevykopne tě zpátky?
Tenere acceso il tuo focolare domestico finché - il tuo bellimbusto non si stancherà di te?
Udržovat kurs 320.
Mantenere la rotta su 3-2-0.
Udržovat kurs 320.
A tutti gli impulsi, rotta 3-2-0.
Udržovat periskopovou hloubku.
Mantenere quota periscopio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politici musí překročit hranice podpory tradičních líhní tím, že vytvoří a budou udržovat regulační rámce, které umožní inovacím vzkvétat.
I policy maker devono andare oltre al sostegno dei tradizionali incubatori producendo e coltivando i quadri regolamentari da sviluppare.
V Jižním Súdánu coby nejmladší zemi světa se během boje za nezávislost dařilo udržovat politickou jednotu napříč etnickými liniemi, avšak ta se letos zhroutila a změnila se v násilný konflikt.
Nel Sudan del Sud, il paese più giovane del mondo, l'unità politica tra le diverse etnie si è mantenuta durante la lotta per l'indipendenza, ma poi ha finito per dissolversi quest'anno, sfociando in conflitti violenti.
Tento údaj zahrnuje neefektivní proměnu fosilních paliv v elektřinu, přenosové ztráty, plýtvavé chování spotřebitelů nebo potřebu udržovat rezervy v zájmu prevence výpadků.
Ciò include l'inefficienza nel convertire i combustibili fossili in elettricità, le perdite durante la trasmissione, lo sperpero dei consumatori e la necessità di mantenere una riserva per prevenire i blackout.
Pokud si má Německo zachovat svou ekonomickou dominanci, bude muset udělat něco mnohem tvrdšího, než jen udržovat mzdy na uzdě nebo restrukturalizovat hierarchie.
Se la Germania dovesse mantenere il suo predominio economico, dovrà fare qualcosa di gran lunga più difficile che pagare gli stipendi o riorganizzare le gerarchie.
Pouze ty z nich, které dokážou inovace pěstovat a udržovat, mohou být tahouny změn ve světě, protože takové vlády nikdy nezestárnou.
Solo quelli che sostengono l'innovazione possono guidare il cambiamento nel mondo perché sono i governi che non invecchieranno mai.
Centrální banky a regulátoři z celého světa se stavějí do čela tohoto úsilí, když vedle tradičního mandátu udržovat měnovou a finanční stabilitu dávají prioritu také finančnímu začleňování.
In tutto il mondo, banche centrali e agenzie di regolamentazione si stanno attivando affinché diventi una priorità, oltre a svolgere il loro tradizionale compito di mantenere la stabilità monetaria e finanziaria.
Skutečnost je však taková, že udržovat živobytí a blahobyt tamního obyvatelstva i občanů v jiných venkovských částech Číny je náročný úkol.
In realtà, però, assicurare il sostentamento e il benessere della popolazione di questa e di altre aree rurali della Cina rappresenta una sfida complessa.
Sílící globalizace a technologický pokrok v letech před finanční krizí velmi usnadňovaly centrálním bankám udržovat solidní růst a současně i nízkou inflaci.
Negli anni precedenti la crisi finanziaria, la crescente globalizzazione e il progresso tecnologico hanno reso molto più facile per le banche centrali promuovere una crescita solida mantenendo l'inflazione a livelli contenuti.
Saúdové však mohli vysoké ceny udržovat pouze tím, že snižovali vlastní výstup, aby na světovém trhu vyklízeli prostor pro neustále přibývající americkou produkci.
I Sauditi, invece, potevano mantenere prezzi elevati soltanto limitando la loro produzione, facendo così spazio nel mercato globale alla sempre maggiore produzione statunitense.
Méně rozvratným a mnohem levnějším řešením je přitom udržovat potenciální žadatele o azyl v jejich současném působišti nebo v jeho blízkosti.
Per essere globale, il piano deve estendersi oltre i confini dell'Europa. È meno caotico e meno dispendioso mantenere i potenziali richiedenti asilo dove si trovano o nelle immediate vicinanze.
Udržovat zlovolný cyklus mezi hospodářskými těžkostmi a konflikty lze snadno; vlastně k tomu stačí, aby politici nedělali nic.
È facile perpetuare il circolo vizioso tra difficoltà economica e conflitto; un risultato di questo tipo richiede solo che i politici non facciano niente.
V době, kdy živobytí lidí po celém světě ohrožují globální problémy, jako jsou nedostatek potravin nebo klimatické změny, má kočovný a pastevecký životní styl potenciál chránit a udržovat při životě miliony lidí.
Con problemi globali come l'insicurezza alimentare ed il cambiamento climatico che minacciano la sopravvivenza in diverse parti del pianeta, gli stili di vita nomadi e pastorali hanno il potenziale per proteggere e sostenere milioni di persone.
Hlavní zodpovědností centrální banky jinými slovy není udržovat zdraví firem tvořících bankovní sektor, nýbrž dohlížet na dobré fungování ekonomiky jako celku.
In altre parole, la responsabilità principale della banca centrale non è preservare la salute delle aziende che costituiscono il settore bancario, ma mantenere il solido funzionamento complessivo dell'economia.
Aby se předešlo nejhorším lidským a ekonomickým katastrofám, musí se stanovit limity politické moci a udržovat systém kontrolních a vyvažovacích mechanismů.
Per assicurarsi contro le peggiori catastrofi umane ed economiche, devono essere introdotti dei limiti al potere politico e deve essere posto in essere un sistema di controlli e contrappesi.

Možná hledáte...