umění čeština

Překlad umění italsky

Jak se italsky řekne umění?

Příklady umění italsky v příkladech

Jak přeložit umění do italštiny?

Jednoduché věty

Současné umění se mi velmi líbí.
L'arte contemporanea mi piace molto.

Citáty z filmových titulků

Přemýšlela si někdy o tom, pověsit sem nějaké umění? Nebo cokoliv?
Hai mai pensato di appendere qualche quadro qui dentro, o qualsiasi altra cosa?
Potřebuju trochu praxe v domácím umění, ale tam se dostanu.
Devo solo fare un po' di pratica con le faccende domestiche, ma ce la faro'.
Stuart přešel na školu Oscara Wilda, na múzická umění.
Stuart sta frequentando la Oscar Wilde School per le arti performative.
Ony spolu vařily, kupovaly umění, jely na Island, o čemž vím, protože jsem sledovala Coco do dnešních dvou hodin ráno.
Cucinavano insieme, compravano opere d'arte, sono anche andate in Islanda, cosa che so perche' ho stalkerato il profilo di Coco fino alle due, stanotte.
Umění Make-upu.
L'arte del trucco.
Tobě jsem poskytl veškeré své umění.
Ti ho rivelato tutti i segreti della mia arte.
Patří to k vašemu umění! Jestli nechcete chlastat, vyrazím vás!
Non m'importa nulla dell'arte, bevete o andatevene.
Umění a věda.
Davvero?
Nenechám si bránit předvést své umění.
Negheresti al professore di assistere a una prova della mia arte?
Jeho umění proti mému.
La sua conoscenza dei boschi contro la mia.
Modernímu umění moc nerozumím.
Non amo molto l'arte moderna.
Vražda, jak by vám řekl Trigger, je celkem solidní umění.
L'assassinio, come Trigger vi spiegherà, è un'arte molto raffinata.
Pěstovat umění se přece v pevnosti může.
Le arti non sono proibite in questa fortezza.
Mohl byste využít svého tiskařského umění.
Credo che la sua macchina da stampa possa tornare utile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve třetím miléniu však toto umění - anebo možná jen štěstí - Spojené státy prozatím opustilo.
Nel terzo millennio, però, questa abilità - o semplicemente questo periodo di fortuna - ha abbandonato gli Stati Uniti.
Yaleova univerzita a Národní singapurská univerzita spolupracují na založení Yale-NUS, první singapurské univerzity svobodných umění.
L'Università di Yale e l'Università nazionale di Singapore hanno collaborato alla creazione del Yale-NUS, la prima facoltà di arti liberali di Singapore.
A představme si paniku, která by následovala ve světě, kde by investoři měli možnost dolaru utéct jedině ke zlatu, skladovatelným komoditám a umění.
Immaginate il panico che sarebbe dilagato nel mondo se l'oro, le materie prime conservabili e l'arte fossero stati gli unici mezzi a disposizione degli investitori per fuggire dal dollaro.
Tato otázka se nemusí jevit jako logická, dokud si neuvědomíme, že umění se stalo klíčovým nástrojem k usnadnění odlivu kapitálu a ukrývání bohatství.
Questa domanda può non sembrare scontata, finché non si considera che, per gli investitori dei mercati emergenti, l'arte è diventata un ottimo strumento per favorire la fuga di capitali e occultare ricchezza.
Na Finkově povýšení umění na status investičního stupně je překvapivá skutečnost, že nikdo v jeho postavení dosud nebyl tak odvážný, aby to řekl nahlas.
Ciò che ha reso così sorprendente questo suo innalzamento dell'arte al livello d'investimento è che nessun personaggio del calibro di Fink aveva mai avuto il coraggio di parlare così prima di lui.
Já tento trend rozhodně nevítám. Přikláním se k názoru filozofa Petera Singera, že obscénní částky vynakládané za vrcholné kusy moderního umění jsou znepokojivé.
Per quanto mi riguarda, non mi sento di celebrare questo trend perché ritengo, d'accordo con il filosofo Peter Singer, che le scandalose somme di denaro spese per le migliori opere d'arte moderna sul mercato sono a dir poco inquietanti.
Z pohledu ekonomů vyvolává umělecká bublina řadu fascinujících otázek, avšak obzvláště zajímavé by bylo zjistit, kdo vlastně za špičkové umění platí.
Per gli economisti, la bolla dell'arte solleva numerosi interrogativi affascinanti, il più interessante dei quali è proprio chi pagherebbe cifre così abnormi per un'arte esclusiva.
Odpověď se těžko hledá, poněvadž svět umění je mimořádně neprůhledný. Umění dokonce představuje poslední velkou neregulovanou investiční příležitost.
Trovare la risposta è difficile perché il mondo dell'arte è assai caotico e, di fatto, l'arte è l'ultima grande opportunità d'investimento non regolata.
Odpověď se těžko hledá, poněvadž svět umění je mimořádně neprůhledný. Umění dokonce představuje poslední velkou neregulovanou investiční příležitost.
Trovare la risposta è difficile perché il mondo dell'arte è assai caotico e, di fatto, l'arte è l'ultima grande opportunità d'investimento non regolata.
O sbírkách obrazů manažerů hedgeových fondů a soukromých kapitálových fondů specializovaných na umění (kde si člověk v podstatě kupuje podíly na uměleckých portfoliích, aniž by cokoliv konkrétního vlastnil) se už napsalo leccos.
Molto è stato scritto sulle collezioni di quadri appartenenti a gestori di fondi speculativi e fondi d'investimento privati per l'arte (dove essenzialmente si acquistano quote di portafogli artistici senza mai davvero arrivare a possedere nulla).
Umění se ani nemusí nikde vystavovat: docela dobře ho lze uklidit do podzemního trezoru s kontrolovanou teplotou a vlhkostí ve Švýcarsku nebo v Lucembursku.
Questi oggetti d'arte a volte non sono neppure esposti da qualche parte, e magari vengono nascosti in un deposito a temperatura e umidità controllate in Svizzera o Lussemburgo.
Podněty a motivy investorů do umění, kteří se podílejí na odlivu kapitálu nebo chtějí ukrýt či vyprat své peníze, se diametrálně liší od motivů obyčejných investorů.
Chiaramente, gli incentivi e le motivazioni degli investitori d'arte impegnati nella fuga di capitali, o che intendono nascondere o riciclare il proprio denaro, sono molto diversi da quelli dei normali investitori.
Jak tedy zpomalení na rozvíjejících se trzích v čele s Čínou ovlivní ceny současného umění?
Dunque, in che modo il rallentamento dei mercati emergenti che emana dalla Cina influenzerà i prezzi delle opere d'arte contemporanea?
Stagnující ekonomika a absence příležitostí jsou bezpochyby problémem, ale stejně tak jsou problémem nízká volební účast, apatie občanů, všeobecné pohrdání etickými normami a nezájem o výtvarné umění, hudbu, literaturu a myšlenky.
Un'economia stagnante e la mancanza di opportunità sono indubbiamente dei problemi, ma lo sono anche i bassi tassi di voto, l'apatia civica, il diffuso disprezzo per gli standard etici, e l'indifferenza per l'arte, la musica, la letteratura e le idee.

Možná hledáte...