urgente italština

naléhavý

Význam urgente význam

Co v italštině znamená urgente?

urgente

che richiede un rimedio immediato che preme, incalza impellente

Překlad urgente překlad

Jak z italštiny přeložit urgente?

urgente italština » čeština

naléhavý nutný

Příklady urgente příklady

Jak se v italštině používá urgente?

Citáty z filmových titulků

Chiedo scusa, ma è urgente.
Je mi líto, ale je to vážné.
Temo ci sia qualcosa di abbastanza urgente in corso.
Obávám se, že mám něco urgentnějšího.
Il caporeparto della sala della dinamo centrale è qui con un messaggio urgente.
Předák z místnosti hlavního generátoru je zde s naléhavou zprávou.
Ho una riunione urgente di affari.
Mám naléhavou obchodní schůzku.
È molto urgente.
Je to naléhavé.
La signorina deve sbrigare un affare urgente con me.
Dáma nyní řeší naléhavou záležitost se mnou.
Una firma urgente. Arrivo.
Chviličku.
Ha detto che è urgente.
Říká, že je to nalěhavě.
È urgente.
Je to důležitě.
C'era scritto molto urgente.
Bylo to označeno jako velmi naléhavé.
Vorrei restare, ma mi sono ricordato di un affare urgente all'abbazia.
Rád bych zůstal, ale teď si vzpomínám, že mám jisté neodkladné povinnosti.
Devo parlargli. È urgente.
Musím s ním nutně mluvit.
Capitano, lettera urgente.
Plukovníku Clappe, kapitán Swanson.
Quella lettera è urgente?
Přečtěte si zprávu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sfortunatamente, non ha ancora ben compreso quanto ciò sia urgente.
Náležitý pocit naléhavosti ale naneštěstí schází.
L'aspetto più urgente che Haiti si trova ad affrontare adesso è il finanziamento dei 2,2 miliardi di dollari per il Piano decennale nazionale per l'eliminazione del colera.
Ze všeho nejnaléhavější je potřeba pomoci při financování desetiletého haitského Národního plánu vymýcení cholery v objemu 2,2 miliardy dolarů.
Con l'aumento in tutto il mondo del debito pubblico che pone vincoli di bilancio (reali e immaginari) sulla ripresa economica globale, tale cooperazione è più urgente che mai.
Jelikož rostoucí veřejný dluh v zemích celého světa brzdí kvůli fiskálním omezením (skutečným i smyšleným) globální hospodářské zotavení, je taková spolupráce naléhavější než kdykoliv předtím.
Sebbene l'eliminazione della povertà estrema sia un imperativo morale che richiede un intervento urgente, l'APS potrebbe non essere la risposta migliore.
Potlačování krajní chudoby je sice nezpochybnitelně naléhavý mravní imperativ, ale ORP zřejmě není nejlepším způsobem jak mu dostát.
Come risultato, il riequilibrio economico può essere ritardato dalla necessità più urgente di investimenti ambientali.
Úprava rovnovážného stavu ekonomiky se proto kvůli naléhavější potřebě ekologických investic možná odročí.
Queste considerazioni sono ragionevolmente chiare a chiunque sia focalizzato sul bisogno urgente di armonizzare la crescita economica con la sostenibilità ambientale.
Tyto úvahy jsou poměrně jasné každému, kdo se zaobírá naléhavou potřebou harmonizovat hospodářský růst a trvalou ekologickou udržitelnost.
Dare priorità all'istruzione è assai urgente, vista la quantità di talento e potenziale umano che viene sprecata in tutto il mondo.
Klást vzdělání na první místo je naléhavě důležité vzhledem k tomu, kolik se na celém světě promrhá talentu a potenciálu.
Pertanto, senza un intervento urgente, le aziende rischiano di dover affrontare un'enorme carenza di competenze e abilità tecniche, soprattutto nei mercati emergenti e nei paesi in via di sviluppo, dove si concentrerà il grosso dell'attività economica.
Neučiní-li se tedy naléhavá opatření, budou se firmy pravděpodobně potýkat s obrovským nedostatkem kvalifikovaných pracovních sil, a to zejména na rozvíjejících se trzích a v rozvojových zemích, kam se bude soustředit většina hospodářské činnosti.
Queste sono forze potenti di cambiamento, e i governi in difficoltà dovrebbero guidarle verso l'obiettivo del raggiungimento di quella ristrutturazione di cui hanno così urgente bisogno.
Jsou to silné podněty ke změně a vlády zatížené problémy by jich měly využít k dosažení restrukturalizace, kterou tak naléhavě potřebují.
Ciò nonostante, l'Europa deve essere molto più generosa, abbassando il debito in modo permanente e, cosa ancora più urgente, riducendo il rimborso dei flussi a breve termine.
Nicméně Evropa musí být mnohem velkorysejší při trvalém odepisování dluhu a ještě naléhavěji při snižování krátkodobých splátkových toků.
Ma sono sempre di più i paesi per cui la riflessione di Thinley sulle fonti basilari del benessere diventa non solo necessaria, ma urgente.
Pro většinu zemí je však Thinleyho úvaha o nejhlubších pramenech blahobytu nejen včasná, ale naléhavá.
Con l'acqua che si fa sempre più scarsa, le colture colpite dalla siccità che appassiscono, ed i prezzi del cibo che aumentano, un'agricoltura resiliente diventerà più necessaria - e più urgente.
V době, kdy je voda stále vzácnější, suchem postižené plodiny vadnou a cena potravin roste, bude potřeba odolného zemědělství stále zjevnější - a naléhavější.
La necessità di aumentare la produzione agricola diventa ogni giorno sempre più urgente.
Potřeba zvýšit zemědělský výkon je den ode dne naléhavější.
Certamente, le economie avanzate di oggi hanno un urgente bisogno di affrontare tutti i tipi di carenze tecnologiche, sociali e politiche.
Rozhodně platí, že dnešní vyspělé ekonomiky musí naléhavě řešit všechny druhy technických, společenských a politických nedostatků.

Možná hledáte...