vůl | viz | vaz | vu

vůz čeština

Překlad vůz italsky

Jak se italsky řekne vůz?

Příklady vůz italsky v příkladech

Jak přeložit vůz do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pomalu se objevuje sedm hvězd, představujících Velký vůz.
Si stendono sul terreno per dormire.
Malý vůz s dvěma veterány Unie se stal jejich úkrytem.
La piccola capanna abitata da due veterani dell'Unione, diventa il loro rifugio.
Vůz hned pojede.
Non è niente.
Madam Grusinská nebude chtít svůj vůz.
Madame Grusinskaya non vuole l'auto.
Nepřistavujte vůz madam Grusinské.
Niente automobile per madame Grusinskaya.
Přistavte vůz pro madam Grusinskou.
Serve l'automobile di madame Grusinskaya.
Přistavte vůz madam Grusinské.
L'automobile di madame Grusinskaya.
Nepřistavujte madam Grusinské vůz.
L'automobile di madame Grusinskaya non serve.
Přistavte madam Grusinské vůz.
Madame Grusinskaya desidera la sua automobile.
Madam Grusinská nebude potřebovat vůz.
A Madame Grusinskaya non serve l'automobile.
Vůz madam Grusinské.
L'automobile di madame Grusinskaya.
Přistavte vůz madam Grusinské.
Fate venire l'automobile di madame Grusinskaya.
Vůz madam Grusinské!
L'automobile di madame!
Dva lístky do Berlína, první třída a spací vůz.
Due biglietti per Berlino, prima classe e cuccetta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když se tedy od rozvojových zemí požaduje, aby budovaly takové instituce, které zajistí bezpečné kapitálové toky, nejenže se zapřahá vůz před koně, ale také je to bláhové úsilí.
Pertanto, chiedere ai paesi in via di sviluppo di creare delle istituzioni in grado di rendere i flussi di capitale sicuri non solo vuol dire mettere il carro davanti ai buoi, ma significa anche portare avanti un'impresa inutile.
Věřitelé Řecka opět zapřáhli vůz před koně, když trvali na dohodě o novém úvěru před jakoukoliv diskusí o odpuštění dluhů.
Ancora una volta, i creditori della Grecia hanno messo il carro davanti ai buoi insistendo che il nuovo prestito fosse concordato prima di qualunque ipotesi di alleggerimento del debito.
Když se ale vůz porouchá, často nemá jinou možnost.
Ma quando la macchina si rompe, non ha scelta.
To je ale jako předpokládat, že nová auta by se měla vyrábět pro ty, kdo auto nemají - tedy pro ty, kdo si mohou koupit ojetý vůz od někoho, kdo si chce pořídit novější.
Ma sarebbe come assumere che si dovrebbero costruire nuove auto per coloro che ne sono sprovvisti - cioè, per le persone che potrebbero acquistare auto di seconda mano da quanti cercano di avere modelli più aggiornati.