velikost čeština

Překlad velikost italsky

Jak se italsky řekne velikost?

Příklady velikost italsky v příkladech

Jak přeložit velikost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Za mé cesty jsem se naučil, že všechna města, nehledě na velikost mají skrytý klenot.
Beh, durante i miei viaggi ho imparato che ogni citta', piccola o grande che sia, nasconde dei tesori.
Bude-li třeba, můžeme změnit velikost.
Possiamo scendere o salire di una misura, in caso.
Jakou velikost?
Di che dimensioni?
A síly podsvětí, kterě nejlěpe vědí, jak podnikat mimo zákon, se vrhají na nový zdroj zisků, jehož velikost se nikdo neodvažuje odhadnout.
E le potenze del mondo segreto, che sanno meglio come evadere la legge si avventano su una nuova fonte di guadagni la cui grandezza nessun uomo osa quantificare.
A pamatuj, můj citlivý příteli, že velikost srdce se neposuzuje podle toho, jak miluješ, ale jak tě milují ostatní.
E ricorda, amico mio un cuore non si giudica da quanto tu ami ma da quanto sai farti amare.
Velikost 42.
Taglia 42.
Generál Goethals byl spokojen. Kanál má správnou velikost.
II generale GoethaIs ha detto che Ie dimensioni del canale sono perfette.
A všechny mají mou velikost.
Pare che abbiano tutte la mia taglia.
Máte hezkou velikost.
Mi piacciono della tua taglia.
Ženy by se měly zmenšovat na velikost krabičky od tabletek.
La donna dovrebbe essere piccolissima, sei centimetri appena.
Tohle by jí mohlo padnout. Má téměř stejnou velikost jako Diana.
Dovrebbe starle bene, ha quasi le misure di Diana.
To jsem považoval za vhodné vám sdělit, nejdražší má společnice ve velikosti, abyste nebyla zkrácena o svůj podíl rozkoše, nevědouc, jaká velikost je vám zaslíbena.
Così ho pensato bene di fartelo noto, mia cara compagna nella fortuna, perché tu non perdessi la tua parte di gioia ignorando quale fortuna ti è promessa.
Stejnou velikost?
Stessa taglia?
Já myslím, že velikost slečny Channingové spočívá i v tom, že si umí vybrat nejlepší hry.
Parte del successo di Miss Channing sta nel saper scegliere le opere migliori.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Velikost potřebných dotací tak bude za deset či dvacet let nižší, než je dnes.
Pertanto, l'ammontare delle sovvenzioni necessarie tra dieci o vent'anni sarà di molto inferiore rispetto a quello attuale.
Jenže je stejně dobře možné, že se velikost některých sektorů zlehčuje.
Altrettanto possibile, però, è che la portata di alcuni settori venga sottovalutata.
Častým terčem kritiky je údajně nedostatečná velikost SRF.
Le dimensioni dell'SRF sono sempre state criticate in quanto insufficienti, ma queste critiche non sono corrette.
NEW YORK - Dvě nové studie znovu ukazují velikost problému nerovnosti, který zamořuje Spojené státy.
NEW YORK - Due nuovi studi dimostrano, ancora una volta, l'entità della disuguaglianza che affligge gli Stati Uniti.
Velikost býčích překvapení v případě dolaru nebo medvědích překvapení v případě eura je však dnes mnohem menší.
Ma il margine per sorprese al rialzo o al ribasso di dollaro ed euro è oggi molto più limitato.
Velikost italského - a belgického - dluhu je nicméně znepokojivá.
Ciò non toglie che la mera dimensione del debito italiano, così come di quello belga, è preoccupante.
Klíčová úloha Francie přitom odráží nejen její velikost.
Al tempo stesso, va detto che il ruolo cruciale della Francia incide ben più della sua dimensione.
Pokud ceny a tím i průměrná velikost dluhové služby klesají, reálné dluhové břemeno roste.
Se i prezzi scendono, il peso reale del debito aumenta.
Velikost účetní bilance EIB proto není dobrým měřítkem její efektivity.
L'entità del bilancio della Bei non è un buon parametro della sua efficacia.
V důsledku toho se velikost nové půjčky pokládané za nezbytnou neúprosně zvýšila, stejně jako v letech 2010 a 2012.
Di conseguenza, l'importo del nuovo prestito necessario è lievitato in modo inesorabile, come nel 2010 e nel 2012.
Ačkoliv tedy úsporná opatření zapříčinila hlubokou recesi, zároveň Řecku umožnila vyhnout se vnějším schodkům, a tím snížila velikost sanace, kterou země potřebuje.
Pertanto, pur avendo causato una profonda recessione, l'austerità ha permesso alla Grecia di evitare un deficit con l'estero troppo elevato, in tal modo riducendo l'entità degli aiuti necessari al paese.
Pokud si obrovská část populace nebude moci vyprodukované potraviny dovolit, pak je velikost výnosu nepodstatná.
Se una vasta fetta della popolazione non può permettersi il cibo che viene prodotto, la quantità prodotta è irrilevante.
Zároveň však existuje překvapivě hluboká nerovnost v produktivitě firem, což znamená, že se radikálně liší velikost samotného koláče.
Esiste, però, una disuguaglianza sorprendentemente profonda a livello di produttività delle imprese, che significa che le dimensioni della torta possono variare, e di molto.
Už sama velikost tohoto čísla je téměř nepochopitelná, ať už se ho snažíme pojmout jakkoliv.
Solo l'entità del numero rende difficile comprendere la dimensione della questione, indipendentemente dall'approccio usato.

Možná hledáte...