voce italština
hlas
Význam voce význam
Co v italštině znamená voce?
voce
Překlad voce překlad
Jak z italštiny přeložit voce?
voce italština » čeština
Příklady voce příklady
Jak se v italštině používá voce?
Citáty z filmových titulků
Dato che Dio mi ha donato questa voce.
Tak jako mě Bůh obdařil mým hlasem.
E tu. Ti conviene abbassare un po' la voce, capito?
A ty se radši zklidni, jo?
Sta chiamando per sentire la voce di Rie in segreteria.
Chce slyšet hlas Rie v hlasové schránce.
Cosa? Riconoscerei quella voce ovunque!
Ten hlas bych poznal všude.
State parlando a voce altissima!
Vy mluvíte tak nahlas!
Il serial killer ha la voce di papà.
Ten vrah zní jako táta.
Ho perso la voce.
Přišel jsem o hlas.
Ho perso la voce.
Přišel jsem o hlas.
Stai perdendo la voce?
Přišel jsi o hlas?
Beh, Lee ha perso la voce, quindi parlo io per lui.
Nu, Lee ztratil hlas a já mluvím za něj.
Se vuoi riavere la tua voce, dovrai bere il mio tè speciale col miele.
Pokud chceš zpátky svůj hlas, pak vypiješ můj speciální čaj s medem.
Spargete la voce.
Pošlete to dál.
È meraviglioso, ti è tornata la voce!
To je báječné. Už máš zpátky hlas.
Jane sta cercando la sua voce da scrittrice.
Jane hledá svůj hlas jako redaktorka.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
I leader arabi e musulmani possono fare la loro parte per far sentire la propria voce al fine di sfidare la visione dello Stato islamico e delegittimare il suo comportamento.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
Io personalmente non ho l'audience di Gates o Annan, ma vorrei comunque aggiungere la mia voce alla loro.
Já nebudu mít takové publikum jako Gates nebo Annan, ale chtěla bych k jejich hlasu připojit ten svůj.
Nel Regno Unito, lo scontro diplomatico è servito per dare voce attraverso i media britannici alle critiche di coloro che pensano che il governo debba mantenere un atteggiamento più duro nei confronti della Cina.
Ve Velké Británii sloužila diplomatická roztržka jako příležitost pro britský tisk, aby dal prostor těm kritikům, kteří věří, že by britská vláda vůči Číně měla zaujmout mnohem pevnější postoj.
Sentimenti e valori devono avere voce in una democrazia, e per progredire una società ha bisogno della passione degli attivisti in qualunque ambito.
Pocity a hodnoty musí v jakékoliv demokracii vždy dostat hlas. Potřebujeme, aby vášeň aktivistů na všech stranách posouvala společnost vpřed.
Chiediamo a tutte le donne e gli uomini di unirsi a noi nel fare sentire forte la loro voce e nel cogliere quest'opportunità per un futuro giusto ed equo per tutti.
Vyzýváme všechny ženy a muže, aby se k nám připojili, aby bylo jejich hlasy slyšet a aby využili této příležitosti k dosažení spravedlivé a rovnoprávné budoucnosti pro všechny.
Veniva proclamato a gran voce che si doveva fare arretrare lo stato.
Hlásalo se, že stát se musí zmenšit.
Crediamo che, in tali circostanze, una voce di moderazione nella regione potrebbe incidere sul corso degli eventi in modo costruttivo e positivo.
Jsme přesvědčeni, že za takových okolností může hlas umírněnosti v regionu konstruktivním a pozitivním způsobem usměrnit běh dějů.
Le comunità hanno iniziato ad unirsi su diverse questioni ed hanno trovato una voce collettiva con Facebook.
Komunity se sjednotily kolem jednoho tématu a našly hlas na Facebooku.
Non basta agitare le braccia e affermare a gran voce che il cambiamento climatico è diventato un'emergenza.
Nestačí jen mávat rukama a prohlašovat, že klimatické změny dosáhly krizové situace.
Le popolazioni dei Paesi in via di sviluppo chiedono una voce più forte per decidere cosa sia bene per loro.
Lidé v rozvojových zemích se stále silněji domáhají většího slova při stanovování toho, co je pro ně dobré.
Il Primo Ministro Abe sta facendo quello che molti economisti (me incluso) hanno consigliato a gran voce a Stati Uniti ed Europa, ovvero un programma esaustivo con politiche monetarie, fiscali e strutturali.
Abe dělá přesně to, po čem mnoho ekonomů (včetně mě) volá i v USA a Evropě: uskutečňuje rozsáhlý program zahrnující měnovou, fiskální i strukturální politiku.
E non fa nulla per affrontare la grave disuguaglianza tra i creditori formali e quelli impliciti (vale a dire i pensionati e i lavoratori verso i quali i debitori sovrani hanno anche obblighi) che non avrebbero voce in una proposta di ristrutturazione.
A nijak to neřeší silnou nespravedlnost mezi formálními věřiteli a těmi implicitními (jmenovitě penzisté a pracovníci, vůči nimž mají dlužníci také povinnosti), kteří by neměli v restrukturalizačních návrzích žádné slovo.
In effetti, sono i successi economici dell'Europa a garantirle una voce politica nel mondo.
Koneckonců jsou to právě hospodářské výsledky, které propůjčují Evropě politické slovo ve světě.
La sfida è mostrare ai giovani che sono vulnerabili agli appelli dei terroristi che c'è una strada migliore per far sentire la propria voce, un modo più significativo per far parte del mondo.
Hlavním úkolem je ukázat mladým lidem, kteří jsou zranitelní vůči apelům teroristů, že existuje lepší cesta k tomu, aby byl jejich hlas slyšet, a smysluplnější způsob, jak se zapojit do světového dění.