vymýšlet čeština

Překlad vymýšlet italsky

Jak se italsky řekne vymýšlet?

vymýšlet čeština » italština

fabbricare coniare accampare

Příklady vymýšlet italsky v příkladech

Jak přeložit vymýšlet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestaň si vymýšlet omluvy.
Smettila di trovare scuse.
Nebaví mě pořád jen si vymýšlet omluvy za to, co jsi kde provedl.
Sono stanca di scusarmi per il tuo comportamento.
Jeden problém je vyřešený a hned musíš vymýšlet další.
Che tipo! Ha appena sistemato una cosa e si preoccupa già per un'altra!
Wash si vážně uměl vymýšlet, co?
Wash le sapeva inventare le storie, eh?
Přestaň si vymýšlet.
Smettila.
Charlie, nezačínej si něco vymýšlet.
Oh, Charlie, non lasciar correre l'immaginazione.
Mohl by vymýšlet a obdivovat, ale ne jednat.
Saprebbe escogitare e ammirare ma non agire.
Vy ho budete krmit cukrem a já vymýšlet plán, jak ho zkrotit.
Mentre io pensero' ad un piano per avere la meglio.
Když se člověk kouká z okna, aby zabil čas, ale dělat to s dalekohledem a vymýšlet bláznivé teorie o každé maličkosti, to už je choroba.
Va bene starsene alla finestra per ammazzare il tempo, ma nel modo in cui lo fai tu, con il binocolo e le tue teorie folli su ogni piccola cosa che vedi, è da malati!
Přestaň si vymýšlet?
Smettila di fantasticare, Jo.
Proto si začal vymýšlet ty šílenosti. To je typický.
Ecco perché ha inventato tutta quella roba assurda.
Nesouhlasila jste a začala jste je vymýšlet. trochu náhodně, myslím.
Non eravate di quest'opinione. Tentaste di dar loro dei nomi, un po' a caso, credo.
Nemusíte si vymýšlet. Jsem tomu rád. S mou ženou něco je.
Non menta, in un certo senso ne sono contento ero terribilmente preoccupato per lei. questa casa ha uno strano effetto su Ann.
Měl bych sedět doma v Hollywoodu u svého psacího stroje a vymýšlet si tohle pro film.
Dovrei essere a Hollywood, seduto alla macchina da scrivere, a inventarmi tutto questo per un film.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Účastníci finančních trhů tehdy museli vymýšlet úžasné úskoky a kličky, aby splátky úroků maskovali.
Allora, i partecipanti del mercato finanziario dovevano escogitare piani e sotterfugi per celare i pagamenti sugli interessi.
Politici v zemích s rozvíjejícími se trhy by si neměli na jeho počínání stěžovat, ale místo toho vymýšlet strategie, jak vykompenzovat druhotné dopady na jejich ekonomiky.
Invece di lamentarsi delle sue azioni, i policy maker dei paesi emergenti dovrebbero individuare delle strategie per compensare le eventuali conseguenze sulle loro economie.
Úkolem pro vlády je vymýšlet způsoby, jak povzbudit firmy nebo jednotlivce, aby se zapojili do většího počtu podobných inovací, a podpořili tak hospodářský růst.
La sfida dei governi è concepire modi per incoraggiare aziende o singoli individui ad abbracciare ancor più innovazione per incentivare la crescita economica.
Nedokážou-li generovat nové myšlenky a vymýšlet novátorské přístupy, pak se jejich problémy pouze znásobí.
Se non riusciranno a generare nuove idee e ad elaborare nuovi approcci, i problemi non faranno altro che moltiplicarsi.
Aby se čelní evropští představitelé takovému výsledku vyhnuli, musí začít vymýšlet a zavádět strategie zaměřené na přiblížení eurozóny k fiskální unii.
Per evitare un risultato simile, i leader europei dovrebbero iniziare a delineare e implementare delle strategie mirate ad avvicinare l'Europa ad un'unione di tipo fiscale.

Možná hledáte...