zdánlivě čeština

Překlad zdánlivě italsky

Jak se italsky řekne zdánlivě?

Příklady zdánlivě italsky v příkladech

Jak přeložit zdánlivě do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíte, zřejmě kromě této krevní sraženiny, je Ellman zdánlivě zdravý.
Vede, eccetto questo grumo di sangue, Ellman è apparentemente sano.
Hostinské Mary Kaneové byl v roce 1868 věnován zdánlivě bezcenný důl. HOSTINEC PANÍ KANEOVÉ Colorado Lode.
Come l'affittacamere Mary Kane ricevette nel 1868 da un pensionante insolvente una miniera abbandonata, la Colorado Lode.
Ten plán zní zdánlivě hloupě a nemožně.
Contìnuando. Questo pìano potrebbe sembrare ìdìota ed ìmpossìbìle.
To byl teda jeden z osmi lidí mezi mnou a vévodským titulem. rovněž zdánlivě mimo dosah.
C'erano 8 persone che si frapponevamo fra me e il ducato, tutte egualmente irraggiungibili.
I když se zdánlivě zklidnil, věděl jsem, že má oči stále na stopkách.
Sebbene sembrasse si fosse calmato, sapevo che richedeva una costante attenzione.
Všichni mají práci, všichni žijí zdánlivě normální, slušný život, ale mají své problémy s menší krádeží.
Hanno tutti un lavoro, fanno una vita apparentemente normale, perbene, ma hanno i loro problemi e ciascuno ha in sé un po' di disonestà.
Kdyby jsme mohli zkrátit nebo prodloužit dobu po kterou je tělo zdánlivě mrtvé zatímco srdce žije měli bychom živé tělo v kterém by doutnala jiskřička života.
Se riuscissimo a ritardare o prolungare il periodo in cui il corpo sembra morto, mentre il cuore già batte, avremmo un corpo animato dalla minima scintilla di vita.
Jako vaše matka, zdánlivě šťastná žena, která spáchá sebevraždu.
Come tua madre, una donna felice, si suicida.
I zdánlivě nedůležité události mohou být pro jedince životně důležité.
Incidenti minori da un punto di vista storico possono essere di vitale importanza per gli individui.
Svět k nim zdánlivě vzhlíží, ve skutečnosti je zatracuje.
È puro. Il tipo d'uomo che il mondo finge di ammirare, ma disprezza.
Zdánlivě bez stráží, přesto v pohotovosti.
La guardia è abbassata ma è ancora vigile.
Mnozí lidé v té době umírali zdánlivě přirozenou smrtí.
Molta gente a quei tempi moriva di presunte morti naturali.
Zdánlivě nijak se neliší od ostatních spořádaných občanů.
All'apparenza, è uguale a tutti gli altri cittadini rispettosi della legge.
Já jenom zdánlivě zmizel, protože jsi šla do budoucnosti a já tam ještě nebyl.
Hai solo creduto che fossi svanito perché sei andata nel futuro. e io non c'ero ancora.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina zdánlivě bezvýchodných problémů by zmizela jako pára nad hrncem.
Gran parte dei problemi apparentemente intrattabili svanirebbe nel nulla.
Noví hráči se mohou zjevit zdánlivě odnikud.
Nuove realtà possono materializzarsi, apparentemente, dal nulla.
Naproti tomu Řecko má s plněním cílů svého programu finanční záchrany stále potíže a vede zdánlivě nekonečná jednání o dalším balíku multilaterální finanční pomoci.
Al contrario, la Grecia sta ancora avendo difficoltà a raggiungere gli obiettivi del suo programma di aggiustamento ed è impegnata in interminabili trattative per l'ennesimo pacchetto di finanziamenti multilaterali.
Eurozóna uvízla ve zdánlivě nekonečné recesi, a tak se ve veřejné rozpravě pevně uchytila představa, že pro udržitelný růst jsou zásadní investice posilující růst.
Con la zona euro bloccata in una recessione apparentemente senza fine, è diventata profondamente radicata nel discorso pubblico l'idea che, per una ripresa sostenibile, siano cruciali investimenti di stimolo per la crescita.
Působením zdánlivě nekonečné řecké krize se teď praskliny vydraly na povrch - a rozevřely se.
Oggi, quelle fratture sono state mostrate - e ingigantite - dalla crisi della Grecia apparentemente infinita.
To ovšem nijak nezmírňuje zdánlivě neřešitelný hlubší problém: klesající počet daňových poplatníků, kteří budou muset podporovat rostoucí počet důchodců.
Ma ciò non migliora la sfida soggiacente che sembra molto difficile da contrastare, ovvero una riduzione del numero dei contribuenti in grado di sostenere i pensionati.
Zdánlivě vyřešená a jistá věc ve skutečnosti není ani vyřešená, ani jistá.
Qualcosa che apparentemente sembra risolto e certo in effetti non lo è.
NEW YORK - Prezident John F. Kennedy před padesáti lety dokázal zdánlivě nemožné.
NEW YORK - Cinquant'anni fa, il presidente John F. Kennedy realizzò apparentemente l'impossibile.
Svět se potýká s mnoha zdánlivě neřešitelnými problémy; plýtvání potravinami je oblastí, ve které můžeme všichni něco udělat hned teď.
Il mondo si trova ad affrontare dei problemi apparentemente irrisolvibili, ma lo spreco di cibo è una questione sulla quale possiamo fare tutti qualcosa subito.
Nový rámec podle ICMA zdánlivě nabízí východisko: kvalifikovanou většinu by definovalo přijetí souhrnné výše jistiny zbývajících dluhových cenných papírů všech postižených sérií.
Ma proprio il nuovo inquadramento della ICMA sembra fornire una via d'uscita: la maggioranza qualificata sarebbe definita dall'accettazione del valore nominale complessivo dei titoli di debito in circolazione di tutte le serie interessate.
Snaha uspokojit zdánlivě nekonečné hmotné požadavky spotřebitelů na všech úrovních ekonomické pyramidy však nezvladatelným způsobem zatěžuje životní prostředí.
Tuttavia, cercare di soddisfare le apparentemente infinite domande materiali dei consumatori a tutti i livelli della piramide economica ha imposto un peso inimmaginabile sul mondo naturale.
Co vyplývá z toho, že se tyto dva zdánlivě protichůdné posuny odehrávají současně?
Ma cosa significa il fatto che questi due cambiamenti, apparentemente contraddittori, si stiano verificando nello stesso momento?
Současně s tím se technologické inovace vyvíjejí rychleji než legislativa, což znamená, že firemní aktivity běžně pronikají do zdánlivě šedých oblastí s absencí regulace.
Allo stesso tempo, la rapidità dell'innovazione tecnologica sta superando la tempistica dell'adeguamento normativo, il che significa che le attività aziendali entrano sempre più sistematicamente nelle cosiddette zone grigie prive di normative.
AI neumí integrovat informace o zdánlivě odlišných procesech, jako jsou chemické, fyziologické a psychologické jevy, ani anticipovat nečekané výsledky.
L'intelligenza artificiale non è infatti in grado di integrare le informazioni su processi apparentemente distinti, come eventi chimici, fisiologici e psicologici, o anticipare nuovi sviluppi.

Možná hledáte...