überstürzt němčina

uspěchaný, strmý, chvatný

Překlad überstürzt překlad

Jak z němčiny přeložit überstürzt?

überstürzt němčina » čeština

uspěchaný strmý chvatný
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überstürzt?

Příklady überstürzt příklady

Jak se v němčině používá überstürzt?

Citáty z filmových titulků

Dad überstürzt nichts.
Táta se nerozhoduje ukvapeně.
Sieht aus, als seien Sie überstürzt aus Dodge City aufgebrochen.
Vy jste asi ve spěchu odjeli z Dodge City.
Ich möchte nur, dass ihr beiden nichts überstürzt.
Nechci jen, abyste vy dva něco uspěchali.
Wir haben recht überstürzt geheiratet.
Nebylo moc času na oznámení.
Noch ein weiterer Grund die Dinge nicht überstürzt anzugehen.
To je o důvod víc, abysme nejednali unáhleně.
Das ist überstürzt.
To je trochu narychlo, ne?
Arthur stieg überstürzt aus.
Arthur se chtěl náhle vrátit.
Sie erwarten, dass wir überstürzt handeln.
Čekají unáhlený čin. - Ano, já vím.
Wir wollen nur nicht überstürzt handeln.
Nesmíme to zbytečně uspěchat.
Er überstürzt nichts.
Nejedná bezhlavě, doktore Robertsone.
Oh, das erscheint mir überstürzt.
Oh, to je ukvapené.
Es ging alles überstürzt.
Ne, všechno šlo moc rychle.
Und nicht so überstürzt.
A ne tak ve spěchu.
Selbstverständlich wird nichts überstürzt.
Nesmíme jednat zbrkle, chápete.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber der Schaden ist angerichtet, und die gemeinsame Währung überstürzt aufzugeben, würde die bereits jetzt schlechte Situation nur verschlimmern.
Škody už však byly napáchány a překotné opuštění společné měny by situaci pouze zhoršilo.
Menschen, die miteinander reden, neigen weniger dazu, überstürzt zu handeln.
Když spolu lidé hovoří, je méně pravděpodobné, že budou jednat ukvapeně.
Doch kann dieser Prozess nicht überstürzt werden.
Proces ale nelze uspěchat.
Hätten sie die ähnlich grotesken Tumore der anderen Ratten gesehen, hätten die Beamten sicher nicht so überstürzt gehandelt.
Kdyby viděla podobně ohyzdné novotvary, které se vyvinou i u jinak krmených potkanů, veřejní činitelé by zřejmě nejednali tak ukvapeně.
Doch mit seiner Weigerung, der Panik nachzugeben und überstürzt zu handeln, ist er viel tapferer als all die Großsprecher, die ihm vorwerfen, ein Schwächling zu sein.
Avšak tím, že odmítá podlehnout panice a jednat zbrkle, prokazuje mnohem větší odvahu než všichni chvastouni, kteří mu předhazují, že je srab.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »