čtení čeština

Překlad čtení německy

Jak se německy řekne čtení?

čtení čeština » němčina

Lesen Lesung Lesart Lektüre
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čtení německy v příkladech

Jak přeložit čtení do němčiny?

Jednoduché věty

Mým koníčkem je čtení.
Mein Steckenpferd ist das Lesen.
Čtení knih vás udělá chytřejší.
Bücher lesen wird euch schlauer machen.

Citáty z filmových titulků

Žádám, aby se odstoupilo od čtení zápisu ze zasedání a byl schválen rovnou.
Ich bitte darum, dass das Protokoll ohne Behandlung genehmigt wird.
Pokračujte ve čtení prezenční listiny.
Wir fahren fort mit dem Namen aufrufen.
Nebudu ti říkat, co jsem si myslel při čtení toho dopisu. Povinností advokáta je hájit klienta, ne ho shledat vinným, a to ani v myšlenkách.
Es ist die Pflicht des Anwaltes, seinen Klienten zu verteidigen, nicht ihn zu verurteilen.
Pokračujte ve čtení!
Lesen Sie weiter!
To není čtení pro tebe.
Das solltest du nicht lesen.
Ann si chce vzít knihovníka. Říkala mi to. Aby měla pořád kolem sebe spoustu knížek na čtení.
Ann möchte einen Bibliothekar heiraten, wegen der vielen Bücher.
Georgie, nemáš už dost pouhého čtení o věcech?
Georgie, fällt es dir nicht langsam auf die Nerven, immer nur zu lesen?
Nebo, což je to samé, u soudu při čtení obžaloby.
Oder bei der Vernehmung zur Anklage. Ist sowieso das Gleiche.
Vzdáváme se dalšího čtení.
Euer Ehren, keine weiteren Fragen.
To muselo být čtení, než to dostal do rukou dozorce.
Das muss ein irrer Brief gewesen sein, bevor er dem Direktor in die Finger fiel.
To nebylo čtení, to bylo představení.
Sie hat nicht gelesen.
Pan Masonová, nemůžu najít brýle na čtení.
Mrs. Mason, ich kann meine Lesebrille nirgendwo finden.
Omluvte mě, prosím, potřeboval jsem něco ke čtení.
Ich habe nichts zu lesen.
Světlo není na čtení.
Das Licht ist nicht zum Lesen da.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při čtení těchto děl však nenacházím žádné zřetelné a přesvědčivé vyhlášení jakékoli ekonomické doktríny, kromě základních pojmů poctivosti a křesťanské dobrotivosti.
Beim Lesen dieser Schriften finde ich außer grundlegenden Vorstellungen von Gerechtigkeit und christlicher Nächstenliebe jedoch keine klare oder überzeugende Begründung für eine Wirtschaftsdoktrin.
Kyselina ribonukleová (RNA) se chová jako tlumočník v procesu zvaném transkripce (čtení genů).
In einem als Transkription (das Ablesen der Gene) bezeichneten Prozess fungiert die Ribonukleinsäure (RNA) als Übersetzerin.
CAMBRIDGE - Při čtení vlivné nové knihy Thomase Pikettyho Capital in the Twenty-First Century (Kapitál ve dvacátém prvním století) by člověk mohl dospět k úsudku, že tak nerovný byl svět naposledy v době loupeživých rytířů a králů.
CAMBRIDGE - Wer Thomas Pikettys einflussreiches neues Buch Capital in the Twenty-First Centuryliest, könnte zu dem Schluss gelangen, dass die Welt seit den Tagen der Räuberbarone nie ungleicher war.
Je to zvláštní, protože při čtení jiné výtečné knihy (již jsem nedávno recenzoval), The Great Escape (Velký únik) od Anguse Deatona, by člověk mohl dospět k mínění, že ve světě je víc rovnosti než kdy dřív.
Dies ist seltsam, denn aus der Lektüre eines anderen hervorragenden neuen Buches, The Great Escape von Angus Deaton (für das ich kürzlich eine Rezension geschrieben habe), könnte man schließen, dass die Welt gleicher geworden ist als je zuvor.
Zákoník práce Duma přijala už při prvním čtení.
Tatsächlich wurden die neuen Arbeitsgesetze schon in erster Lesung von der Duma verabschiedet.
Patnáctiletí studenti ze Šanghaje nedávno obsadili první příčku celosvětového žebříčku v matematice a čtení podle standardizovaných měřítek PISA.
In der standardisierten PISA-Einstufung erreichten die 15-jährigen in Shanghai in Mathematik und Lesen kürzlich weltweit den ersten Platz.
Napříč muslimským světem jsou dobře známí lékaři organizující čtení písma v kroužcích lpících na doslovném výkladu i inženýři v čele islamistických politických stran.
Ärzte, die religiöse Gruppen organisieren, in denen Schriften wortwörtlich ausgelegt werden und Ingenieure als Anführer islamistisch orientierter politischer Parteien sind in der gesamten islamischen Welt ein durchaus gewohntes Bild.
V tomto dvojím odcizení jsem si znovu a znovu dokazoval, že čtení a psaní jsou pro mně nemocí i spásou.
Gefangen in dieser doppelten Entfremdung wurde Lesen und Schreiben für mich, immer und immer wieder, eine rettende Krankheit.
Toto svého druhu čtení myšlenek je základním předpokladem úspěšné interakce ve společnosti.
Solche Befähigungen zum Gedankenlesen sind entscheidend für einen erfolgreichen, gesellschaftlichen Austausch.
Knihu ke čtení začínáme číst na první straně, kde autor sděluje, že - dejme tomu - byla spáchána vražda.
Bei durchzulesenden Bücher beginnen man auf Seite 1, wo der Autor beispielsweise erzählt, dass ein Verbrechen begangen worden ist.
Konec knihy, konec čtení.
Ende des Buchs - Ende der Lese-Erfahrung.
S příchodem počítačů se začal proces čtení radikálně měnit.
Computer fangen an, den Leseprozess zu verändern.
UNESCO odhaduje, že nejméně 250 milionů dětí ve věku základní školní docházky dnes na celém světě neovládá čtení, psaní či základy aritmetiky.
Schätzungen der UNESCO zufolge erwerben mindestens 250 Millionen Kinder im Grundschulalter weltweit keine grundlegenden Lese-, Schreib- und Rechenfertigkeiten.
Výzkum však zatím ukazuje, že více než třetině všech dětí ve školním věku - což je celkově čtvrt miliardy - se zatím nedaří naučit ani základy čtení a matematiky.
Studien zufolge lernt jedoch über ein Drittel aller Kinder im Schulalter - insgesamt eine Viertelmilliarde - derzeit noch nicht einmal richtig lesen und rechnen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »