živý čeština

Překlad živý německy

Jak se německy řekne živý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady živý německy v příkladech

Jak přeložit živý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vrať se živý, můj rytíři Guilforde.
Yes, your highness!
Když jsme přemýšleli, jak založíme Thirio, byl jsi tak natěšený a byl jsi tak živý.
Schau, als wir das Restaurant schmissen als wir unsere Thirio-Pläne schmiedeten, warst du so heiß darauf. Du warst so lebhaft.
Každý živý tvor potřebuje k životu krev.
Jedes Lebewesen braucht Blut zum Leben.
Nevím o nikom, kdo by se přes tohle dostal živý.
Ich kenne kein Lebewesen, dass daran vorbeikommen würde.
Fascinoval jste mě, skutečný živý detektiv.
Sie faszinierten mich, ein echter Detektiv.
Mrtvý nebo živý, nic na světě nám už Mariu nevrátí.
Ob tot oder lebendig, unsere Maria kann uns niemand zurückbringen.
Jsou-li uvnitř, málokdo z nás vyjde živý.
Wenn sie noch drin sind, überleben das nur wenige von uns.
Myslíte, že byste vyvázl živý, kdyby tu nebyla ona?
Nie hättet ihr den Wald lebend verlassen, wäre sie nicht bei Euch gewesen.
Namísto baletu v jeho originální podobě - sérii kmenových tanců, to pojali jako živý obraz, jako příběh růstu života na Zemi.
Statt das Ballett in der Originalversion zu zeigen, als rituelle Tänze, visualisierten sie es als einen Festzug: die Entstehung des Lebens auf Erden.
Jde o živý obraz hodin dne.
Es ist ein Festzug der diversen Tageszeiten.
Vypadá skoro jako živý.
Er sieht fast wie lebendig aus.
On je živý a mluví.
Er ist lebendig! Er kann reden!
Skutečný, živý kluk!
Haha!
Z Key Westu se živý nevrátíte.
Sie verlassen Key West niemals lebend. Aber das muss ich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sýrie má živý zájem o pozvánku k urovnání s Izraelem pod patronací USA.
Syrien hat ein starkes Interesse daran, zu Verhandlungen mit Israel unter der Leitung der USA eingeladen zu werden.
Ale možná že je ten obrázek v našich představách až příliš živý.
Aber vielleicht ist dieses Bild etwas zu lebendig in unserer Fantasie.
O čtyři měsíce později byl Madžíd dopaden živý; bomby minuly zamýšlený cíl.
Vier Monate später wurde Majid lebendig gefasst, die Bomben hatten ihr eigentliches Ziel verfehlt.
Evropská unie není uzavřená ani statická; je to živý organismus.
Die Europäische Union ist weder geschlossen noch statisch, sie ist vielmehr ein lebender Organismus.
Americké chování v bývalé sovětské Střední Asii podává stejně živý obrázek.
Wie sich Amerika im ehemals sowjetischen Zentralasien verhalten hat, ist ebenfalls aufschlussreich.
Pokud tedy úkol usmíření zůstává ještě živý, jeho ohnisko se přesunulo.
Falls also überhaupt noch Leben in der Mission zur Aussöhnung ist, so hat sich ihr Fokus jedenfalls verlagert.
Zlepšili bychom tak námořní bezpečnost a podpořili živý tuzemský rybářský průmysl, který prospěje všem Somálcům a pomůže je nakrmit.
Dies würde die Sicherheit der Meere verbessern und eine florierende lokale Fischereiindustrie ermöglichen, von der alle Somalis profitieren.
I zametat dílenské podlahy dokáže lépe a laciněji robot Roomba než živý pracovník.
Sogar den Fußboden kann ein Roomba-Roboter besser und billiger wischen als jeder Arbeiter.
Zatímco ještě před deseti lety neměla žádná státem řízená televizní stanice živý pořad o aktuálních událostech, dnes jsou i stanice z některých nejdiktátorštějších arabských režimů nuceny zvednout laťku a připustit živé rozhovory.
Während vor zehn Jahren kein staatlicher Sender Live-Programme zum aktuellen Geschehen sendete, sind heute selbst die Sender einiger der diktatorischsten Regime der Welt gezwungen, ihr Niveau anzuheben und Live-Interviews zuzulassen.
Odhlédneme-li od genetiky, pak také každý živý tvor prožívá jiný sled životních událostí.
Außerdem verfügen alle Lebewesen abseits jeder Genetik über einen individuellen Erfahrungsschatz.
Ekonomický nacionalismus je v současnosti skutečně mimořádně živý.
In der Tat ist der ökonomische Nationalismus im Moment außerordentlich stark.
Kniha života člověka naznačuje, že k evoluci dochází i v horizontálním kontextu, kdy živý organismus může přejímat informace od okolních organismů.
Es scheint so zu sein, dass sich die biologische Evolution auch horizontal arbeitet und zwar derart, dass ein Lebewesen Gen-Informationen von anderen Organismen in seiner Umgebung in sich aufnehmen kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...