Bart | Borte | obora | Labor

Abort němčina

záchod, toaleta

Význam Abort význam

Co v němčině znamená Abort?

Abort

eine baulich feste Räumlichkeit zur Verrichtung der Notdurft Er suchte den Abort, fand aber nur das Bad.

Abort

Medizin: Fehlgeburt Sie hatte in der 14. Schwangerschaftswoche einen Abort. Medizin: Abtreibung, Kindesabtreibung, Schwangerschaftsabbruch

Abort

Raumfahrt: Abbruch eines Raumfluges Nach dem dritten Abort innerhalb einer Woche konnte der Satellit endlich ins All geschossen werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abort překlad

Jak z němčiny přeložit Abort?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abort?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abort příklady

Jak se v němčině používá Abort?

Citáty z filmových titulků

Auf dem Abort. - Da irrst du dich aber, Lucy.
Proč vždycky musíš všechno tak zveličovat?
Wenn du seltener wie eine Zigeunerin herumlaufen würdest und öfter mit anständigen Leuten auf dem Abort säßest, hättest du den guten Joe vor mir kennen gelernt.
On by se z laku na nehty nikdy nepozvracel, nebo jo? Ale jo. Ale neudělal by to do klobouku.
Verlassen wir diesen Dritte-Welt-Abort.
Sbalíme si švestky a vypadnem odtud.
Abort?
Tobě to připadá jak tělocvik?
Was zum Teufel macht ihr in meinem Abort?
Co to prokristapána děláte na mým záchodě?
Der drollige kleine Rabauke. der mir meine Intrigen vereitelt hat. und wegen dem ich in diesem verfluchten Abort sitze?
Tomu statečnému rošťákovi, jenž dvakrát prohlédl mé zločinné plány a poslal mě do téhle zatuchlé, močí páchnoucí pekelné díry?
Wir sind durch das Abort entkommen.
Byla hned za námi.
Er hat nicht aus Liebesglut gestöhnt, sondern auf dem Abort geächzt.
Že strávil noc ne milostným sténáním, ale úpěním na záchodě.
Du wirst deinen eigenen Vater auf dem Abort töten?
Zabiješ svého vlastního otce na latríně?
Verzeihung, aber ich muss dem Abort einen Besuch abstatten!
Pánové, když mě teď omluvíte. Budu si muset odskočit.
Hatten Sie schon mal einen Abort?
Ne. Podstoupila jste někdy potrat?
Hatten Sie schon mal einen Abort? - Ja.
Tak podstoupila jste někdy potrat?
Das habe ich vom Abort des Holländers.
Tohle jsem vyhrabal ze zásob toho holandského kluka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »