Abteil němčina

kupé, oddělení

Význam Abteil význam

Co v němčině znamená Abteil?

Abteil

oddíl separater Bereich in einem Gebäude Dabei spiele beispielsweise eine Rolle, ob es sich um ein Abteil im Haus oder einen Zubau außerhalb des Wohnraums gehandelt habe,… Daß der preußische Minister des Innern sich im Jahre 1902 gnädigst bereit erklärte, Frauen das Recht des Zuhörens in Versammlungen politischer Vereine zu gewähren, vorausgesetzt, daß sie, ähnlich wie die jüdischen Frauen in der Synagoge, in einem besonderen Abteil des Saales Platz nehmen, charakterisiert die Kleinlichkeit unserer öffentlichen Zustände. In einem äußeren Abteil des Zeltes warteten einige Beamte des königlichen Haushaltes… oddíl Verkehrswesen separater Bereich in Fahrzeugen Am Donnerstagnachmittag sind jugendliche Vandalen auf frischer Tat in einem Zug in Kitzingen dabei ertappt worden, wie sie ein Abteil auseinander nahmen. Tierhaltung separater Bereich im Stall für ein oder mehrere Tiere Sobald sich Fremde in der Boxengasse bewegen, tigert der großrahmige Braune in seinem Abteil herum, als drohe höchste Gefahr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abteil překlad

Jak z němčiny přeložit Abteil?

Abteil němčina » čeština

kupé oddělení oddíl odbor

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abteil?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abteil příklady

Jak se v němčině používá Abteil?

Citáty z filmových titulků

Ich will kein Abteil mit anderen teilen.
Pospěš si, Margaret, nebo to kupé nebudeme mít jenom pro sebe.
Sie saß in meinem Abteil und ist fort.
Seděla se mnou v kupé a já jí teď nemůžu najít.
Alle anderen Fahrgäste im Abteil und auch das gesamte Personal.
Všichni ostatní u mě v kupé a taky číšník. - Tvrdí, že jí vůbec neviděli. - Všichni?
In diesem Abteil saßen ein großer Mann und eine Frau.
Slečna Froyová tu nechtěně vpadla do kupé. Seděli tam muž a žena.
Aber Sie fiel beinahe in Ihr Abteil.
Určitě ano. Přece vám málem vpadla do kupé.
Ich möchte das Abteil sehen. Ich kenne Liegewagen.
Chci se podívat do soukromých kupé.
Wagen neun, Abteil elf.
Jede pouze můj manžel.
Wagen neun, Abteil elf.
Vagon 9, sekce 11.
Abteil elf, Sir.
Sekce 11, pane.
Ich lasse in meinem Abteil das Essen servieren.
Vypijte to a dáme si poslat oběd do mého kupé.
Ich besorge Ihnen ein leeres Abteil.
Najdu vám prázdné kupé.
Würde Sie in mein Abteil einladen, wenn ich eines hätte.
Pozval bych vás do svého kupé, kdybych nějaké měl.
Er tippt im Abteil auf der Maschine.
Zatím neopustil kupé. Ťuká do stroje.
Der Professor ist im Wagen 27, Abteil 33.
Jde to dobře. Podle vašeho rozkazu profesora sledujeme.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »