Ausbildung němčina

vzdělání, školení, výuka

Význam Ausbildung význam

Co v němčině znamená Ausbildung?

Ausbildung

vzdělání, vzdělávání Erlernen eines Berufes Die Ausbildung schließt mit einer staatlichen Prüfung ab. Ausprägung/Entwicklung/Gestaltung einer Eigenschaft Für die gute Ausbildung der Muskeln muss viel Schweiß fließen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ausbildung překlad

Jak z němčiny přeložit Ausbildung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ausbildung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ausbildung příklady

Jak se v němčině používá Ausbildung?

Jednoduché věty

Deine Ausbildung ist wichtig.
Tvé vzdělání je důležité.
Ihre Ausbildung ist wichtig.
Vaše vzdělání je důležité.

Citáty z filmových titulků

Sagen Sie, Dr. Hackenbush, welche medizinische Ausbildung genossen Sie?
Řekněte, Dr. Hackenbushi, jaká je vaše lékařská odbornost?
Die Ausbildung dauerle 6 Monate.
Běžně to trvá šest měsíců, než se to naučí.
Und du hast Begabungen. Verschaff du dir eine gute Ausbildung und dann geh von hier fort.
A ty máš ten talent, synu.
Ich hatte keinerlei Ausbildung.
Neměl jsem žádné vzdělání.
In der Armee überstand er die harte Ausbildung.
V armádě si prošel tvrdým tréninkem.
Er half bei lhrer Ausbildung und gab Ihnen die Stelle, aber er brauchte Sie auch.
Je pravda, že vás zaměstnal a pomohl vám při zapracování, ale on vás potřeboval zrovna tak, jako vy jeho.
Wir fahren eine Ente, ich habe meine Ausbildung abgebrochen. Ich trug meine alten Anzüge.
A udělal jsem to kvůli tobě.
Zur Ausbildung eines Pfarrers gehört also auch Gitarre spielen?
Nevěděl jsem, že ke vzdělání kněze patří hra na kytaru.
Donnernder AppIaus. Er gestaltet unsere ausbildung so lebensnah wie möglich.
To je konec jeho hodiny.
Er gestaltet unsere ausbildung so lebensnah wie möglich.
Bouřlivé ovace. Chce výcvik držet co nejblíže realitě.
Ich muss kaum hier stehen und die Ausbildung verteidigen.
Vzdělání zde samozřejmě obhajovat nepotřebuji.
Glaub mir, schon das ist Ausbildung.
Věřte mi, to je škola sama pro sebe.
Das dachte ich, aber ich gebe zu, ich fange an zu glauben, dass diese Ausbildung auch was für sich hat.
Tak jsem to taky viděl, ale. musím přiznat, že si začínám myslet, že na tom vzdělání něco je.
Erfahrung ist der Reiter und Ausbildung das Pferd.
Zkušenost je jezdec. Vzdělání je kůň.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Als Ergebnis verfügen viele Homosexuelle über eine schlechtere Ausbildung, geringere Produktivität, weniger Einkommen, schlechtere Gesundheit und eine kürzere Lebenserwartung.
V důsledku toho má mnoho homosexuálů nižší vzdělání, nižší produktivitu práce, nižší výdělky, horší zdraví a kratší život.
Ich wurde zur militärischen Ausbildung nach Kuba, Libyen und Nord-Korea geschickt.
Byl jsem vysílán na vojenská cvičení na Kubu, do Libye a Severní Koreje.
Während ich nach Ausbildung dürstete - und mich sogar an der Universität eingeschrieben hatte - blieb ich nur als Soldat wertvoll.
Prahnul jsem po vzdělání - a dokonce jsem se zapsal na vysokou školu -, ale stále jsem zůstával ceněným vojákem.
Das gelingt nur durch Ausbildung.
To dokáže jen škola.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen.
Moji spolužáci na lékařské fakultě začnou zanedlouho chodit do školy.
Sie verfügen alle über eine gute Ausbildung und viele haben ein Wirtschaftsstudium in Amerika absolviert.
Všichni mají dobré vzdělání a nejeden získal americký podnikatelský titul.
Viele medizinische Fakultäten erwägen bereits, dem Lehrplan eine Management-Ausbildung hinzuzufügen.
Mnoho lékařských fakult už uvažuje o tom, že zařadí do učebních osnov výchovu k managementu.
In Amerika allerdings investiert man mehr in die Ausbildung reicher Studierender als in die Bildung der Armen.
V Americe se však na vzdělání bohatých studentů vynakládá víc peněz než na vzdělání chudých.
Unterdessen trug die Unterstützung säkularer Diktatoren im Mittleren Osten mit US-Waffen zur Ausbildung eines islamistischen Extremismus bei, der nicht einfach durch die Entsendung weiterer Drohnen niedergeschlagen werden kann..
Podpora sekulárních diktátorů na Blízkém východě formou amerických zbraní zase napomohla ke vzniku islamistického extremismu, který nelze jednoduše porazit vysláním většího počtu bezpilotních letounů.
Die Demokraten haben etwas breiter gefächerte Interessen, wie die Förderung von Gesundheitswesen, Bildung, Ausbildung und Infrastruktur.
Jedna politická strana, republikáni, nehájí téměř nic kromě daňových škrtů, které povyšuje nad všechny ostatní mety.
Im Besonderen investieren die USA zu wenig in drei zentralen Bereichen, die Länder dabei unterstützen, hochbezahlte Arbeitsplätze zu schaffen und zu erhalten: Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung.
Konkrétně USA nedostatečně investují do tří hlavních oblastí, které zemím pomáhají vytvářet a udržovat pracovní místa s vysokými mzdami: do dovedností a odborné přípravy, infrastruktury a výzkumu a vývoje.
Diese Angst hat dazu geführt, dass das Konzept der Ausbildung zunehmend nur noch mit der Aneignung praktischer Fähigkeiten gleichgesetzt wird.
Tyto obavy vedou ke zúžení konceptu vzdělání na pouhé nabývání praktických dovedností.
Dies führt zu neuen Bemühungen, die Ausbildung dahin gehend zu erweitern, dass sie die Kultivierung der Gefühle und Imagination umfasst.
Tato obava se projevuje v rodící se snaze rozšířit vzdělání tak, aby zahrnovalo i kultivaci citů a představivosti.
Im Zuge der zunehmenden Komplexität und moralischen Dringlichkeit menschlicher Angelegenheiten brauchen zukünftige Generationen sowohl natur- als auch geisteswissenschaftliche Ausbildung - mehr als jemals zuvor.
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »