Befestigung němčina

zpevnění, opevnění, fixace

Význam Befestigung význam

Co v němčině znamená Befestigung?

Befestigung

Handlung, etwas an einem Gegenstand festzumachen Die Arbeiter hatten lange mit dem Aufbau und der Befestigung der Gerüste zu tun. Verstärkung/Absicherung von etwas Die Befestigung der Flussufer ist eine ständige Aufgabe. Militär Bau oder Verstärkung von Verteidigungsanlagen und Ergebnis dieser Maßnahmen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Befestigung překlad

Jak z němčiny přeložit Befestigung?

Befestigung němčina » čeština

zpevnění opevnění fixace cimbuří bašta

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Befestigung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Befestigung příklady

Jak se v němčině používá Befestigung?

Citáty z filmových titulků

Sieh dir die kümmerliche Befestigung an.
Nemohl bys to udělat, že? - Ne, nemohl.
Herrin Beata würde sich freuen, wenn Sie der heutigen Befestigung unseres moralischen Imperativs beiwohnen.
Paní Beata vás zve abyste se stali svědky morálního imperativu Angelu 1.
MANN 2: Sorgt für mehr Befestigung!
Z cesty!
Sorgt für mehr Befestigung!
Za mnou, k zátarasu!
Ich sah mir die Bolzenanschlüsse der Befestigung der Rumpfplatten an.
Díval jsem se na zástrčky spojení, které jste použili na připevnění nového pancéřování.
Wo ist er jetzt? Wir glauben, er will zu den Rebellen in einer Befestigung.
Myslíme, že zamýšlí sloučit se se vzbouřenci u pevnosti v pustinách.
Wenn diese Befestigung nicht ausreicht und die Stadt fällt, so fällt auch der Palast.
Pokud ztratíme město, přijdeme i o palác. Bránit město znamená bránit i palác.
Die Befestigung hat sich gelöst.
Jeden z těch uzlů se uvolnil.
Die Türme standen nicht Ecke gegen Ecke, sondern verschoben, was ein Problem für die Befestigung des Seils war.
Rohy těch věží nebyly přímo proti sobě. Byly vychýlené. Což mi zkomplikovalo rozhodnutí, kam se má napnout lano.
Liu treibt hastig die Befestigung der Verteidigungsanlage voran während wir auf Verstärkung warten.
Liu spěchá se zesílením opevnění, zatímco my čekáme na posily.
Wenn du COSTAR an der hinteren Befestigung anbringst kannst du dir leicht die Finger quetschen, sei also vorsichtig.
Je zde možnost propíchnutí, když se srovnává COSTAR do zadní pozice, tak opatrně.
Die Befestigung am Gürtel ist für ein Walkie-Talkie.
Na pásku má háček. na zavěšení vysílačky.
In der Zeit der Belagerung wurde das Chorgestühl abgebaut und zur Befestigung der Burg verwendet.
V době obléhání byly při obraně hradu použity i chórové lavice.
Ich denke, wir sind darum Befestigung in eine ziemlich gute Waffe Kampf zu erhalten.
Myslím, že si kurevsky dobře zastřílíme.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »