Litze | balit | Lutz | Witz

Blitz němčina

blesk

Význam Blitz význam

Co v němčině znamená Blitz?

Blitz

blesk Physik, Meteorologie sichtbare Lichterscheinung bei einer elektrischen Entladung An Blitz und Donner erkennt man ein Gewitter. ein sehr kurzes Aufleuchten Von der Turmspitze werden im Sekundenabstand Blitze ausgesendet. blesk umgangssprachlich Blitzgerät, Blitzlicht, Blitzlichtgerät; das für benutzte Gerät (meist am Fotoapparat) Bei dieser Dunkelheit hilft auch kein Blitz. Die Kamera hat einen eingebauten Blitz. umgangssprachlich, ohne Plural eine Form des Schachspiels, das Blitzschach Heute spielt Peter keine Turnierpartie, sondern Blitz. American Football ein direkter Angriff auf den Quarterback der angreifenden Mannschaft Ein Blitz wird meistens von Linebackern durchgeführt, kann aber auch von Safeties oder Cornerbacks gestartet werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Blitz překlad

Jak z němčiny přeložit Blitz?

Blitz němčina » čeština

blesk munja záblesk

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Blitz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Blitz příklady

Jak se v němčině používá Blitz?

Jednoduché věty

Plötzlich erhellte ein Blitz die nachtschwarze Landschaft.
Černou noční krajinu rozjasnil náhle blesk.

Citáty z filmových titulků

Blitz Nummer zwei starten!
Všechny čtyři podpory na stranách jsou na svých místech.
Sie wissen, dass der Blitz mich erschreckt.
Víš přece, jak se bojím blesků.
Es traf mich wie ein Blitz.
Zasáhlo mě to jak blesk.
Manche fahren wie der Blitz hinauf, andere müssen zurückschalten.
Některá ho svižně vyjedou, některá s tím mají problémy.
Ich bin Kurier, schnell wie der Blitz. leise wie die Nacht.
Jsem kurýr, rychlejší než blesk. tichý jako sama noc.
Als der Blitz einschlug.
Byl to bleskový nápad.
Zur Smaragdstadt, schnell wie der Blitz!
K Smaragdovému městu, Rychlostí blesku!
Ein Wunder, dass ihr nicht alle vom Blitz getroffen werdet.
Že do vás neudeřil blesk a nezabil vás všechny!
Die Angst vor der Vergeltung Gottes, vor einem Blitz aus heiterem Himmel, der Rache des Herrn, einem Gottesurteil.
Strach z Boží odplaty. Ohnivý blesk z nebes, pomsta Páně, a Boží spravedlnost.
Gleich erzählen Sie mir, ich sollte mich gegen Erdbeben, Blitz und Hagel versichern.
Teď mi řeknete že potřebuji pojištění proti zemětřesení, blesku a krupobití.
Wann kommen wir drei uns wieder entgegen? lm Blitz und Donner oder im Regen?
Kdy my tři se zas sejdem ve vichřici, v hromobití a plískanici?
Seine Ohren hören besser als unsere zusammen. Er sieht den Blitz vor dem Donner. Wir nicht.
Má uši, že slyší vše před námi ostatními je jako blesk před hromem.
Seht, ein Blitz!
Blýská se!
Möglicherweise aus der Erinnerung an den grellen Blitz der Atombombe, die ihn aus seinem Schlupfwinkel aufgescheucht hat.
Myslím, že ta vodíková bomba ji mohla probudit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Instabilität schlage einfach ein wie ein Blitz.
Nestabilita zkrátka udeří jako blesk.
Das Phänomen Hiddink kam allerdings nicht wie der Blitz aus heiterem Himmel.
Fenomén Hiddink se neobjevil jen tak, zčistajasna.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »