rot | šrot | hrot | brož

Brot němčina

chléb

Význam Brot význam

Co v němčině znamená Brot?

Brot

chléb, chleba kPl. aus hauptsächlich Mehl, Wasser und Salz gebackenes Nahrungsmittel Er sitzt nur bei Wasser und Brot. Heute habe ich ein ungesäuertes Brot gebacken. einzelner Brotlaib Zunächst brechen wir das Brot, danken und sprechen das Vaterunser. abgeschnittene Scheibe eines Brotlaibes Möchtest Du ein oder zwei Brote essen? chléb, chleba übertragen, kPl. Lebensunterhalt, Lohn, Ertrag Er verdient sich sein Brot in der Fabrik. metaphor., kPl. allgemein als pars pro toto: Nahrung, ein Essen, eine Speise, Kost Sie denken nur an Brot und Spiele. Unser täglich Brot gib uns heute. (Vaterunser)
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Brot překlad

Jak z němčiny přeložit Brot?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Brot?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Brot příklady

Jak se v němčině používá Brot?

Jednoduché věty

Dieses Brot ist sehr lecker.
Tento chléb je velmi chutný.
Sie hat Brot gebacken.
Pekla chléb.
Nötiger als Brot hat der Mensch, in der Gesellschaft erwünscht zu sein.
Více něž chléb potřebuje člověk být žádaný ve společnosti.
Tom hat Mary beigebracht, wie man Brot bäckt.
Tom naučil Marii péct chleba.
Tom hat Mary beigebracht, wie man Brot bäckt.
Tom naučil Marii péci chléb.
Tom hat Mary beigebracht, wie man Brot bäckt.
Tom naučil Marii, jak péct chleba.
Tom hat Mary beigebracht, wie man Brot bäckt.
Tom naučil Marii, jak se peče chléb.
Gibt es Brot?
Je chléb?

Citáty z filmových titulků

Beim Nachmittags-Brot.
Odpolední svačina.
Aber wegen deiner großen Sünden, verurteilen wir dich. zu lebenslänglicher Haft, wo du das Brot des Leidens essen und das Wasser der Qualen trinken sollst.
Ale spáchala jsi velký hřích, odsuzujeme tě. na doživotí, budeš jíst chleba z trápení. a pít vodu úzkosti.
Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
Chléb náš vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům a neuveď nás v pokušení, ale chraň nás od zlého.
Abends gibt es Suppe, in der Früh Kaffee und Brot.
Večer polévka. Ráno kafe a utopenci.
Das ist Brot, weißt du noch?
Pamatuj si, tohle je chléb.
Sie dachten nie an all die hungernden Menschen, die um Brot anstehen. die nicht wissen, wann sie wieder essen, ihre Familie nicht ernähren können.
Nikdy vás nenapadlo zamyslet se nad těmi hladovějícími, kteří stojí ve frontě na chleba, kteří nevědí, kde budou mít další jídlo, kteří nemůžou nakrmit své ženy a děti.
Vielleicht ess ich ein Brot.
Možná si dám sendvič.
Wenn Sie ein Brot wollen, kann ich Ihnen eins geben. Bitte. Danke.
Jestli chcete sendvič. můžu vám jeden dát, prosím.
Und kannst du dir vorstellen, deine Mutter ganz zerlumpt herumsitzen zu sehen, wie sie verfaultes Brot und solche Dinge isst.
Určitě by bylo hrozné. vidět matku, jak tam sedí v hadrech, jí plesnivý chléb a podobné věci.
Er macht mehr Fische. Mehr Brot. Er macht mehr Wein.
Přidělá ryby, chleba, víno.
Und jetzt drei Tage Wasser und Brot für die Gesellschaft. Und keine Post.
Ta banda bude 3 dny o chlebu a vodě.
Es gibt 3 Mahlzeiten und Butter aufs Brot.
Dostávám tři sIušný jídla a pravý máslo.
Mochten Sie ein belegtes Brot?
Dáte si sendvič?
Mochten Sie noch ein Brot?
Dáte si ještě?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

An erster Stelle muss zunächst die Arbeitsplatzbeschaffung stehen, damit sich die Menschen wieder ihr Brot verdienen können und somit einen gewissen Optimismus für die Zukunft entwickeln.
Prioritou číslo jedna by mělo být posílení zaměstnanosti, aby měli občané co dát na stůl a aby se vrátil základní pocit důvěry v budoucnost.
Seitdem verdient ein guter Teil der Wirtschaftswissenschaftler sein tägliches Brot damit, geduldig zu erklären, warum Marx Unrecht hatte.
Od té doby si ekonomové hlavního proudu vydělávají na denní chleba trpělivým vysvětlováním, proč se Marx mýlil.
Abgesehen davon, dass Brot in Babylon wahrscheinlich gesünder war als die heutigen hoch raffinierten Erzeugnisse, unterscheidet sich der heutige Goldpreis gar nicht so sehr von damals. Heute bekommt man vielleicht 600 Brotlaibe für eine Unze Gold.
Pomineme-li skutečnost, že chléb v Babylonii byl pravděpodobně zdravější než dnešní strojově upravovaný produkt, pak se dnešní cena unce zlata příliš neliší a rovná se přibližně 600 bochníkům.
Die Kinder mochten das pinkfarbene Brot angeblich.
Dětem se prý růžový chléb líbil.
Brot konnte sein und war es manchmal.
Mohlo jít o chléb a občas tomu tak bylo.
Der Preis von Brot wurde so niedrig gehalten, dass es oft an Tiere verfüttert wurde.
Cena chleba je držena tak nízko, že se jím často krmí dobytek.
Wird Lula hinreichende Befehlsgewalt über die Politik Brasiliens besitzen, um seine Anhänger und politischen Unterführer damit froh zu stimmen, dass er ihnen für morgen Marmelade verspricht, wenn klar wird, dass es heute kein Brot gibt?
Bude mít Lula dostatek vlivu nad brazilskými politiky, aby uspokojil své příznivce a politické kádry slibem holuba na střeše, když bude jasné, že prozatím budou bez vrabce v hrsti?
Eine lebbare Zukunft bedeutet Sicherheit ebenso wie Brot.
Životaschopná budoucnost znamená bezpečnost a obživu.
Wenn nicht, wie werden all diese ehemaligen Lehrer ihr Brot verdienen?
Pokud ne, čím se nadbyteční učitelé budou živit?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »