Berg | Guru | Gurt | urig

Burg němčina

hrad

Význam Burg význam

Co v němčině znamená Burg?

Burg

hrad mittelalterlicher, befestigter Wohn- und Verteidigungsbau Im späten 8. und im 9. Jahrhundert begannen auch die Slawen mit dem Bau von Burgen. kurz für: Biberburg Ein Biber wird immer versuchen, den Eingang zu seiner Burg unter der Wasseroberfläche zu halten. kurz für: Strandburg oder Sandburg Die Burg, die wir auf Amrum am Strand um den Strandkorb herum gebaut hatten, haben wir dann mit Muscheln und weißen Steinen verziehrt. Direkt am Wasser haben wir eine Burg gebaut, so dass die Wellen, die am weitesten landeinwärts kamen, den Burggraben fluteten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Burg překlad

Jak z němčiny přeložit Burg?

Burg němčina » čeština

hrad pevnost opevnění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Burg?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Burg příklady

Jak se v němčině používá Burg?

Citáty z filmových titulků

Macbeth wird nie besiegt bis Birnams Wald anrückt auf Dunsinan, bis feindlich Baum um Baum bergan zur Burg steigt gegen ihn. Das kann nimmer werden.
Macbeth je neporazitelný, dokud birnamský les jeho dunsinanský hrad nezteče.
Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott auf den ich hoffe, er wird Dich mit seinen Fittichen decken und Deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln.
Mé útočiště a můj hrad, můj Bůh, v něhož věřím, tě vezme pod svá křídla a tvá víra bude jeho.
Und so führte ihn sein Glaube auf eine endlos scheinende Reise von Burg zu Burg, bis er endlich nach Österreich kam.
Ale Ivanhoeova víra, že jeho král stále ještě žije ho vedla k neustálemu hledání od hradu ke hradu až nakonec, přijel do Rakouska.
Und so führte ihn sein Glaube auf eine endlos scheinende Reise von Burg zu Burg, bis er endlich nach Österreich kam.
Ale Ivanhoeova víra, že jeho král stále ještě žije ho vedla k neustálemu hledání od hradu ke hradu až nakonec, přijel do Rakouska.
Ein Reiter kommt vom Süden auf die Burg zu.
Jezdec blížící se od jihu!
Habt ihr genug Leute, die Burg gegen sie zu halten?
Máte dost mužů, aby jste uhájili hrad?
Die Burg brennt.
Věž hoří.
Kommt schnell, die Burg steht in Flammen.
Pojď rychle se mnou! Hrad je v plamenech!
Die Burg Torklestone ist verloren und Ihr seid unser einziger Gefangener.
Tak Torquilstone je ztracený, a ty jsi náš vězeň, nevěřící.
Womit? Die Burg ist verbrannt und Ivanhoe läuft wieder frei rum und scheffelt das Lösegeld mit beiden Händen.
Se spáleným hradem, mrtvým věrným Boeufem a lvanhoem běhajícim po svobodě, shromažďujícím oběma rukama to pekelné výkupné?
Es war auf der Burg Torklestone. Mit meinen eigenen Augen sah ich sie auf der höchsten Spitze des Turms sitzen. Und mit eigenen Ohren hörte ich, wie sie die Mächte der Finsternis anrief.
Na hradě Torquilstone jsem na vlastní oči viděl tuto obviněnou, jak sedí na nejvyšší zdi věže. a na vlastní uši jsem slyšel jak vzývala mocnosti pekel.
Als ich Burg Dracula besuchte, passierte ein Leichenwagen die Tore.
Když jsem byl na hradě Drákula, projížděl bránami pohřební vůz.
Es gehört bestimmt zu seinem Kriegsschatz, den wir auf der Burg ausgraben sollten.
Možná jde o to zlato, co hledali tam na hradě.
In den vergangenen Tagen ist mir ein großes Glück widerfahren. Auf der Burg wäre es mir niemals zuteil geworden.
Tuto radost ze života bych na hradě nikdy nezakusila.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »