dich | dech | weich | Teich

Deich němčina

hráz

Význam Deich význam

Co v němčině znamená Deich?

Deich

Damm an Gewässern (wie beispielsweise Flüssen, den Küsten) zum Schutz vor Hochwasser und Sturmfluten
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Deich překlad

Jak z němčiny přeložit Deich?

Deich němčina » čeština

hráz přehradní hráz přehrada násep

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Deich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Deich příklady

Jak se v němčině používá Deich?

Citáty z filmových titulků

Das verheerende Unwetter an der Westküste Schottlands nimmt bedrohliche Ausmaße an. Es wurden erste Katastrophen gemeldet. Bei Scrabster ist ein Deich gebrochen, auf einer Breite von 2 Meilen.
Ničivé bouře na zapadě Skotska dosahují velké síly a způsobily mnoho katastrof, došlo k neštěstí v Scrabster protrhla se zde přehrada v šíři 2 mil, poloostrov je odříznutý od zbytku kontinentu.
Kann man rüber? Am Deich wird noch gar nicht gearbeitet, die Flut ist noch weiter im Steigen.
Můžeme se vrátit?
Da ist zunächst das Problem der Versandung. Man hat einen Deich gebaut, von da bis da drüben.
Odsud až sem jsme postavili hráz.
Wollen wir auf dem Deich einen Kaffee trinken gehen?
Nedáme si kávu u pobřeží?
Davon, dass wir mit den Fingern Löcher zuhalten, wo der Deich schon bricht.
Ucpáváme díry v hrázi, ale stejně se to všechno kolem nás valí.
Der Deich hat ein Loch, und Hackbraten ist das Einzige, was es 1 Jahr verstopft.
V hrázi je díra a jedině tvoje sekaná ji dokáže na rok ucpat.
Der Mississippi durchbrach einen Deich.
Řeka Mississippi protrhla zábrany.
Wir haben immer noch den drogenabhängigen Vernon Bundy, der sie am Deich reden sah.
Pořád máme toho feťáka, Vernona Bundyho, který ho viděl s ním mluvit na hrázi.
Deich.
V přehradě.
Sie müssen erst über den Fluss und über den Deich.
Museli by přes řeku, pole a přes hráz.
Eine Hand voll Krauts, auf dem Deich, bei 12 Uhr!
Je jich spousta. Byli za hrází, rovnou za ní.
Sobald sie das rausfinden, können sie uns am Deich entlang umzingeln.
Jakmile si to dají dohromady, tak nás převálcují.
Die alte Stadt wurde auf auf einem natürlichen Deich in höherer Lage gebaut.
Starý město bylo postavený na vyvýšený přírodní hrázi.
Papa sagt, über dem Deich, auf der trockenen Seite, haben sie Angst vor Wasser wie kleine Babys.
Tatínek říká, že za hrází na planině, se bojí vody jako banda mrňat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »