Eigenheim němčina

rodinný dům, domov

Význam Eigenheim význam

Co v němčině znamená Eigenheim?

Eigenheim

ein eigenes und meist auch selbst genutztes Haus Wegen der Kinder haben sie sich ein Eigenheim gekauft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Eigenheim překlad

Jak z němčiny přeložit Eigenheim?

Eigenheim němčina » čeština

rodinný dům domov

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Eigenheim?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Eigenheim příklady

Jak se v němčině používá Eigenheim?

Citáty z filmových titulků

Der scheint hier sein Eigenheim zu haben.
Asi bude tady.
Du hast Frau, Kinder und ein Eigenheim in der Vorstadt.
Máš ženu, děti a barák na okraji města.
Hochzeit, Babys und ein Eigenheim.
Svatba, děti, a vlastní domov.
Beliebte Vornamen mit J bei Eltern mit Eigenheim, und zwar seit ca. 1981.
Oblíbená jména v roce 1981.
Mann, Frau, Eigenheim.
Manžel, manželka, domov.
Das macht man wenn man verheiratet ist und eine Familie hat. Warten Sie darauf und Ihr erstes Eigenheim wird auf der schwimmenden Stadt von New Chicago sein.
To se dělá až po svatbě a založení rodiny.
Mein Vater sagte immer, dass das erste Eigenheim einen zum Mann macht.
Můj táta vždycky říkal: Mužem se staneš, když si koupíš první dům.
Leute, es war immer schon mein Traum eine Wohnungsbesitzerin zu sein und ich habe mich gefragt, warum ich warten sollte, bis ich verheiratet bin, um mir mein erstes Eigenheim zu kaufen.
Ne. Lidi, mít vlastní byt byl vždycky můj sen, a tak jsme si řekla, proč mám na svůj první byt čekat až do svatby?
Ich habe nun ein Eigenheim.
Jsem majitelem domu.
Dann wünsche ich Ihnen viel Glück im neuem Eigenheim.
Pak vám přeji mnoho štěstí s vaším novým domem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Am sichersten fühlen sich die Menschen, wenn sie in ein Eigenheim investieren und es gibt keinen Grund eine bevorstehende Änderung dieser Tendenz zu erwarten.
Lidé se cítí nejbezpečněji, když investují do vlastních domovů, a existuje jen málo důvodů očekávat bezprostřední změnu.
Die Verbraucher sehen nicht nur deshalb von Eigenheim- und Autokäufen ab, weil ihnen fallende Aktienkurse und Häuserpreise Vermögensverluste beschert haben, sondern weil sie nicht wissen, wohin sie sich wenden sollen.
Spotřebitelé se od nákupu domů a automobilů odklánějí nejen proto, že jejich bohatství utrpělo šrámy kvůli klesajícím cenám akcií a hodnotě nemovitostí, ale i proto, že nevědí, kam se obrátit.
Weil sie jedoch nichts tun, um sich gegen die im Hinblick auf ihr Eigenheim bestehenden Preisrisiken abzusichern, sind sie unabsichtliche Spieler.
Protože však nedělají nic, aby svůj majetek ochránili před cenovými riziky, stávají se bezděčně hazardními hráči.
Für die meisten Angehörigen des Mittelstandes in den Industrieländern ist ihr Eigenheim wohl der wertvollste Vermögensposten.
V průmyslových zemích je pro mnohé lidi ze středních vrstev nejhodnotnějším majetkem dům, který vlastní.
Und doch konnte man bis vor kurzem sein Eigenheim zwar gegen Feuer oder andere Schäden versichern, aber nicht gegen den Verfall des Marktwertes.
Přesto až donedávna bylo sice možné si pojistit dům proti požáru a jiným škodám, ale nikoliv proti ztrátě tržní hodnoty.
Diese Eigenheim-Wertversicherung wird sicher nicht alle Probleme individuellen Risikos lösen, aber ein sehr großes durchaus.
Pojištění hodnoty bydlení pochopitelně nevyřeší všechny problémy rizika jednotlivců, nicméně bude řešením jednoho z významných problémů.
Anfang dieses Jahres befragte ich im Rahmen einer Studie Menschen in vier amerikanischen Städten, die sich in kürzlich ein Eigenheim gekauft hatten.
Počátkem letošního roku jsem provedl výzkum mezi lidmi, kteří si v poslední době koupili ve čtyřech amerických městech dům.
Heuer führten wir eine weitere Umfrage unter amerikanischen Käufern durch, die sich zwischen März und August 2002 ein Eigenheim gekauft hatten.
V letošním roce jsme provedli další průzkum mezi americkými kupujícími, kteří si koupili dům v období mezi březnem a srpnem 2002.
Dann kam die Finanzkrise, die Millionen von Amerikanern ihren Arbeitsplatz und ihr Eigenheim gekostet hat.
Poté přišla finanční krize, která připravila miliony Američanů o pracovní místa a domovy.
Während des Booms vor der Krise wurden Hauskäufer ermutigt, hohe Kredite aufzunehmen, um eine nicht diversifizierte Investition in ein einziges Eigenheim zu finanzieren, während die Hypothekaranleger von staatlicher Seite Garantien bekamen.
Během předkrizového boomu byli budoucí majitelé nemovitostí podněcováni k tomu, aby si mohutně půjčovali na financování nediverzifikované investice v podobě jediného domu, zatímco vlády poskytovaly garance hypotečním investorům.
Die meisten Familien besaßen ein Eigenheim und waren so automatisch Teil des Booms.
Většina rodin vlastnila dům, a tak se automaticky na vzmachu podílely.
In Amerika haben wir nach mehr als sieben Millionen Eigenheim-Zwangsvollstreckungen in den letzten Jahren leer stehende Häuser und obdachlose Menschen.
Poté, co v Americe bylo v posledních letech zabaveno víc než sedm milionů rodinných domů kvůli nesplácení hypoték, máme prázdné domy a lidi bez domova.
Es kann also bisher langfristig keine derartigen Anstiege gegeben haben, denn sonst könnte sich niemand ein Eigenheim leisten.
Takové přírůstky ceny obytných nemovitostí nemohou delší dobu vykazovat, protože pak by si nikdo nemohl vlastní bydlení dovolit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...