Einsatz němčina

úsilí, práce, námaha

Význam Einsatz význam

Co v němčině znamená Einsatz?

Einsatz

nasazení Militär, Polizei, Sportspiel unter anderem: abgeschlossene Aktion zur Erledigung einer Aufgabe Der Einsatz war vergeblich, da die Täter bereits das Weite gesucht hatten. Anlässlich der Berliner Luftbrücke wurde Flugzeugbesatzungen bei 120 Tagen ununterbrochenem Einsatz die Medaille ›Humane Action‹ verliehen. Musik, Schauspielerei Beginn des Spiels eines Musikers oder einer Gruppe von Musikern beziehungsweise Schauspielern in einem Stück Der Einsatz der Musik hinkte dem Beginn des Feuerwerks etwas hinterher, obwohl dieses eigentlich von Beginn an klangvoll untermalt werden sollte. Pass jetzt auf, sonst verpasst du noch deinen Einsatz! nasazení Technik Teil, das in ein anderes eingefügt ist Der Einsatz im Holz dient zur Krafteinleitung. Wenn man den mitgelieferten Einsatz benutzt, kann man in diesem Topf auch problemlos Wan Tans dämpfen. Spiel der Wert, um den gespielt wird Beim Pokern wurde um hohe Einsätze gespielt. Er rettete das kleine Mädchen unter Einsatz seines eigenen Lebens. nasazení selten im Plural: Engagement Ihr Einsatz für die jungen Mütter ist vorbildlich. Ohne Einsatz zu zeigen werden Sie es hier nicht weit bringen, junger Mann! selten im Plural: das Benutzen, die Anwendung von etwas Der Einsatz chemischer Waffen konnte nachgewiesen werden. In der Krankenstation kam dann das neue Notstromaggregat zum Einsatz. (Flaschen-)Pfand
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Einsatz překlad

Jak z němčiny přeložit Einsatz?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Einsatz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Einsatz příklady

Jak se v němčině používá Einsatz?

Citáty z filmových titulků

Aber Meine Befehle sind unter Einsatz des Lebens zu befolgen.
Musí dokončit misi i za cenu svého života.
Sie spielt offensichtlich um einen höheren Einsatz.
Očividně hraje vysokou hru.
Das ist der Einsatz. Sagen Sie etwas.
Musíte něco říct vy.
Ihren Einsatz, bitte, meine Herren.
Sázejte, pánové.
Ihren Einsatz bitte, Gentlemen.
Sázejte, pánové.
Machen Sie Ihren Einsatz. Bitte machen Sie Ihren Einsatz.
Sázejte, pánové.
Machen Sie Ihren Einsatz. Bitte machen Sie Ihren Einsatz.
Sázejte, pánové.
Hier ist der Einsatz, Jack.
Tady je ta sázka, Jacku.
Ass, 10, Einsatz.
Sází eso s desítkou.
Zwei Achter, Einsatz.
Sází dvě osmy.
Zwei Asse, Einsatz.
Sází dvě esa.
Ihr Einsatz.
Vsaďte.
Es ist Ihr Einsatz.
Sázíte vy.
Na los. Die Morning Post erwartet von jedem Redakteur Einsatz.
Naši redaktoři si musejí taky plnit povinnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine holländische Untersuchung zur Bodennutzung ergab, dass man in der Nahrungsproduktion durch den Einsatz der besten technischen und ökologischen Mittel auf dem besten verfügbaren Boden substanzielle Zuwächse erzielen kann.
Holandská analýza využití půdy ukázala, že aplikací nejlepších technických a ekologických prostředků na nejkvalitnější dostupné půdě, by bylo možné v produkci potravin dosáhnout podstatných nárůstů.
Dennoch wird manchmal verschwiegen, dass zur Erreichung dieses Zieles ein massiver Einsatz von Gewalt notwendig war.
Někdy se však potlačuje, že k dosažení tohoto výsledku bylo zapotřebí nasadit mohutnou sílu.
Ein verstärkter Einsatz der Industriepolitik ist der Preis, den wir für die Rückführung gesamtwirtschaftlicher Ungleichgewichte zahlen müssen.
Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Darüber hinaus sind in einer Zeit der globalen Medien und internationalen Kriegsverbrechertribunale die Kriterien für den Einsatz militärischer Mittel durch Staaten komplexer denn je geworden.
V éře globálních médií a mezinárodních tribunálů pro válečné zločiny se navíc kritéria nasazení vojenské síly určitým státem stala spletitějšími než kdykoliv dříve.
Erreichen wird man dies allerdings nicht durch ein unweigerlich mangelhaftes Sanktionsregime oder durch Amerikas Einsatz der Logik des Kalten Krieges, die darauf abzielt, dem Iran das Rückgrat zu brechen, indem man ihn in ein ruinöses Wettrüsten drängt.
Nelze jí však dosáhnout zákonitě nedokonalým režimem sankcí ani návratem Ameriky k logice studené války ve snaze zlomit Íránu vaz tím, že ho přinutíme ke zničujícím závodům ve zbrojení.
Der wachsende regionale Einfluss des Iran hat seinen Ursprung nicht in Militärausgaben, die weit geringer sind, als die seiner Feinde, sondern in seiner Herausforderung Amerikas durch schlauen Einsatz seiner weichen Macht.
Rostoucí regionální vliv Íránu nepramení z jeho vojenských výdajů, které jsou mnohem nižší než výdaje jeho nepřátel, nýbrž z toho, že prostřednictvím chytrého uplatňování měkké síly hází rukavici Spojeným státům a Izraeli.
Warum bringt uns der Einsatz einer derart großen Menge an Fertigkeit und Unternehmergeist im Finanz- und Versicherungssektor keine klar erkennbare ökonomische Dividende ein?
Proč napření obrovského množství schopností a podnikavosti do sektoru finančnictví a pojišťovnictví nepřináší zřetelné ekonomické dividendy?
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
Školní okrsky zvyšují počty žáků ve třídách, neboť se zbavily učitelů, odsunují projekty údržby a omezují provoz školních autobusů.
Heute sehen die USA gemäß den in diesem Grundsatzdokument enthaltenen Gedanken den Ersteinsatz von Atomwaffen vor und streben danach, den Einsatz taktischer nuklearer Gefechtsfeldwaffen und konventioneller Munition miteinander zu verbinden.
Dnes podle idejí vytýčených ve zprávě zvažují USA první použití atomových zbraní a usilují o integraci taktických bojových jaderných zbraní s konvenční municí.
Weil dies zwangsläufig die Schwelle für ihren Einsatz absenkt.
Snižuje se tím totiž nevyhnutelně práh jejich použití.
Viele innerhalb der Bush-Regierung glaubten, dass der Einsatz amerikanischer Macht selbst ohne Zustimmung des UN-Sicherheitsrates oder der NATO einfach durch seinen Erfolg legitimiert werden würde.
Mnozí lidé v Bushově administrativě věřili, že i bez souhlasu Rady bezpečnosti OSN nebo NATO bude americká síla legitimizována jejím úspěšným nasazením.
Und schließlich mangelte es der Bush-Regierung beim Einsatz dieser Macht nicht nur an einer überzeugenden Strategie oder Doktrin, sondern schlicht auch an Kompetenz.
A konečně platí, že používání síly Bushovou administrativou postrádá nejen přesvědčivou strategii či doktrínu, ale i obyčejnou kompetentnost.
Aber selbst unter diesen Umständen bleibt Amerika das bei Weitem mächtigste Land der Welt. Seine Schwächung hat weniger mit dem Auftauchen neuer Konkurrenten zu tun, als vielmehr mit seinem unqualifizierten Einsatz der Macht.
Přesto Amerika zůstává zdaleka nejmocnější zemí světa; úpadek její moci se více než k nástupu konkurentů váže k tomu, jak nekompetentně moc používá.
Nichts offenbart den Abstieg der Vereinigten Staaten in der Region deutlicher als der Kontrast zwischen Amerikas solidem Einsatz der Macht im ersten Golfkrieg 1991 und der Überheblichkeit und Irreführung im gegenwärtigen Irak-Krieg.
Nic neodhaluje oslabení Spojených států v regionu lépe než kontrast mezi střízlivým americkým použitím moci v první válce v Zálivu roku 1991 a arogancí a podvodností dnešní irácké války.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...