R | e | Sr | rr

Er němčina

on

Význam Er význam

Co v němčině znamená Er?

Er

eine männliche Person, ein männliches Tier, ein männlicher Gegenstand oder ein männliches Abstraktum Ist dein Hund ein Er oder eine Sie?

Er

veraltet, kein Plural: Anrede an eine männliche Person

er

on eine grammatikalisch männliche Person, ein grammatikalisch männliches Tier, ein grammatikalisch männlicher Gegenstand oder ein grammatikalisch männliches Abstraktum Er fährt Fahrrad. Wegen seiner kommen wir zu spät. Gib ihm das Buch. Ich sehe ihn! Wir liefen alle auf der linken Seite der Straße, er aber rechts. Bürschi lernte Woche für Woche mehr, er war mir im Tierheim damals ja gleich besonders aufgefallen. Ich liebe den Baum vor unserem Haus, er spendet Schatten und Sauerstoff. Das Wichtigste ist der Frieden, er ist ein hohes Gut.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Er překlad

Jak z němčiny přeložit Er?

er němčina » čeština

on to ono ona

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Er?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Er příklady

Jak se v němčině používá Er?

Jednoduché věty

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Každý člověk, který je sám, je sám proto, že má strach z ostatních.
Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
Ne, on není můj nový přítel.
Ich wusste nicht, dass er so viel trinkt.
Nevěděl jsem, že tolik pije.
Das ist das Haus, wo er wohnt.
To je dům, kde bydlí.
Das ist das Haus, wo er wohnt.
To je ten dům, kde on bydlí.
Er wurde im Krieg verletzt.
Byl jsem zraněn ve válce.
Er wurde im Krieg getötet.
Byl zabit ve válce.
Er kann stolz auf seinen Vater sein.
Může být hrdý na svého otce.
Er geht gewöhnlich in den Park mit seinem Hund.
Obvykle chodívá do parku se svým psem.
Er wird bald zurück sein.
Brzo bude zpátky.
Er ist stärker als je zuvor.
Je to silnější než kdy předtím.
Er schläft noch.
Ještě spí.
Er ist zwölf. Er ist groß für sein Alter.
Je mu dvanáct. Na svůj věk je velký.
Er ist zwölf. Er ist groß für sein Alter.
Je mu dvanáct. Na svůj věk je velký.

Citáty z filmových titulků

Dafiir, class seine Mutter umgebracht wurde, sieht er sehr gefasst aus.
Vaše Veličenstvo, má matka byla zabita.
Er hat allerdings keine Chance mehr auf den Thron.
A co s tím? Cože?!
Er uberschatzt sich, also wird er kommen, um mich zu toten.
To ale znamená, že je váš život v ohrožení! V boji musíme riskovat vlastní život, abychom ho vzali někomu jinému.
Er uberschatzt sich, also wird er kommen, um mich zu toten.
To ale znamená, že je váš život v ohrožení! V boji musíme riskovat vlastní život, abychom ho vzali někomu jinému.
Nein, er lasst sie darum kampfen!
Ale Británie je taky dost silná.
Welchen Weg wird er wohl einschlagen?
Já vím.
Hat er hier in der Nahe gewohnt?
Oh. Já?
Ob er was vorhat. Ich war neugierig.
Byla jsem zvědavá, a pak.
Ich frag ihn, was er uber dich denkt.
Eh?! Cože chceš udělat?
Er ist in der Stadt zuriickgeblieben.
Můžeme mu poslat vzkaz?
Wie bitte?! Und wenn er als Geisel genommen wurde?
Možná ho zajal nepřítel!
Sollte er uns durchschaut haben?
Takže mě dokáže předvídat.
Wir wissen nicht, ob er es wirklich ist.
To je pravda.
Sicher wissen wir nur, dass er, wie sie schon sagten, ein Mann mit groBem Stolz ist.
Nevíme, jestli je to skutečně on. Ale určitě je ta osoba hodně domýšlivá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seit der Veröffentlichung ihrer Artikel ist der Goldpreis noch weiter gestiegen. Jüngst erreichte er sogar ein Rekordhoch von 1.300 Dollar.
Od zveřejnění jejich článků se cena zlata vyšplhala ještě výše, a nedávno dokonce dosáhla rekordních 1300 dolarů.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.
Dokonce i Spojené státy během velké hospodářské krize ve 30. letech zrušily inflační doložky ve smlouvách o dluhopisech. Takže se to může stát všude.
Aber sogar Charles de Gaulle, ein Anführer des Widerstands der Rechten, musste in seiner ersten Nachkriegsregierung Kommunisten akzeptieren und er stimmte zu, Industriebetriebe und Banken zu verstaatlichen.
Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
Er war Teil des Konsenses des Jahres 1945.
Tvořil součást konsensu roku 1945.
Dieser Verfall begann in den 1980er Jahren unter Ronald Reagan und Margaret Thatcher.
Tento rozkladný proces započal v 80. letech za vlády Ronalda Reagana a Margaret Thatcherové.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Přednesl strhující vyprávění o svém dobrodružství, doplněné záběry toho, jak se vznáší, chytá do úst bubliny a podobně.
Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Přednesl strhující vyprávění o svém dobrodružství, doplněné záběry toho, jak se vznáší, chytá do úst bubliny a podobně.
Er ist in die Geschichtsbücher als der Anfang von etwas Neuem eingegangen, vielleicht einer neuen Ära, aber in jedem Fall einer Zeit der Veränderung.
Vstoupilo do dějepisu jako začátek něčeho nového, snad nové éry, každopádně však jako okamžik změny.
Stattdessen ist die Krise auf das US-Hypothekendebakel zurückzuführen, das die Weltwirtschaft rasch in die tiefste Rezession seit den 1930er Jahren hinabzog.
Krize namísto toho vzešla z amerického debaklu podřadných hypoték, který globální ekonomiku rychle stáhl do nejhlubší recese od 30. let 20. století.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Seine Bücher - die zu schreiben er trotz der hektischen Anforderungen der Diplomatie Zeit fand - waren eine einmalige Mischung aus großer Gelehrsamkeit und kristallener Klarheit.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
Kurz gesagt, er war ein moderner Jude im besten Sinne des Wortes.
Krátce, byl moderním Židem v nejlepším smyslu slova.
Von Ministerpräsidenten Levi Eshkol sagte man, er würde sieben Sprachen sprechen, alle auf jiddisch.
O premiéru Levi Eškolovi bylo řečeno, že hovořil sedmi jazyky a všemi v jidiš.

er čeština

Příklady Er německy v příkladech

Jak přeložit Er do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Řekl vám pan Kral er, že je tady málo jídla?
Hat Herr Kraler Ihnen gesagt, dass Sie wenig zu essen bekommen?
Anebo er šestnáctky.
Oder einen R16.
Takže je to er šestnáctka.
Also ein R16.
Dovolte, abych vás seznámil, pan Ohn Ith rý.er. pan J. Sm obr eč.
Ich möchte Ihnen Mr. Ohn Ith vorstellen, Mr. J Sm.
Er. Dobré odpoledne.
Ist Tzeitel im Haus?
Ty jsi z Kyjeva, Reb er.?
Du kommst also aus Kiew, Reb?
Er. Reb Tevye.
Reb Tevje.
Právě jsem byl s. er. Perchikem a Hodel.
Ich habe gerade Pertschik und Hodel getroffen.
Tak, er.
Na ja, äh.
No, er.
Tja dann.
Obtener la valisa. - La valisa en el, er, auto bianco sportiv.
Obtener la valisa.
Ach běda, na mou pravdu. Skupina nedošla do Er-Hebu díky nešťastným důvodům.
Aufgrund unglücklicher Umstände erreichte die Gruppe Er-Heb nicht.
Lidé Er-Hebu, nebojte se.
Habt keine Angst, Er-Hebs!
Lidé Er-Hebu, nebojte se!
Fürchtet euch nicht, Er-Hebs!
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »