Erscheinung němčina

úkaz, zjevení, zjev

Význam Erscheinung význam

Co v němčině znamená Erscheinung?

Erscheinung

jev ein Umstand, der mit den menschlichen Sinnen wahrgenommen wird Polarlichter sind wunderschöne Erscheinungen. eine plötzliche Veränderung; Manifestation In Notzeiten ist eine in breiten Bevölkerungsschichten auftretende Fremdenfeindlichkeit keine seltene Erscheinung. Auftritt/Wirkung einer Person Sie war noch in hohem Alter eine eindrucksvolle Erscheinung. scheinbares Auftreten von etwas Unwirklichem Es war mir, als hätte ich eine Erscheinung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Erscheinung překlad

Jak z němčiny přeložit Erscheinung?

Erscheinung němčina » čeština

úkaz zjevení zjev zevnějšek vzduch objevení se jev fenomén

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Erscheinung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Erscheinung příklady

Jak se v němčině používá Erscheinung?

Citáty z filmových titulků

Was ist das für eine Erscheinung?
Co je tohle za zjev?
Und zwar nicht nur im Auftreten und in der äußeren Erscheinung.
A zjistila jsem, že to není jen rozdíl v chování. a vzhledu.
Als du von deinen irren Träumen sprachst, Leben aus dem Staub der Toten zu schaffen, sah ich eine seltsame Erscheinung den Raum betreten.
Zatímco jsi vykřikoval šílenosti o stvoření člověka z prachu mrtvol, spatřila jsem tu podivné zjevení.
Ach, zum Donnerwetter, wer ist denn diese fantastische Erscheinung?
Nebo budu muset držet pusu.
Bitte entschuldigen Sie meine Erscheinung.
Omluvte můj zevnějšek.
Die Erscheinung des Todes ist das psychologische Trauma.
To zjevení o smrti je něco, čemu my říkáme psychická krize. Jo, možná.
Ich sehe nichts. Eine neue Erscheinung ist deinen Büchern entstiegen.
Z tvých knih vyšel nový obraz.
Was ist aus Ihrer komischen Erscheinung geworden?
Co se to stalo s tvou podivnou postavou?
Ich sage euch, nach Größe und Erscheinung kam dieses Ding aus dem Weltall.
Říkám vám, podle velikosti a vzhledu ta věc pochází z vesmíru.
Jetzt treten Sie in Erscheinung.
Teď je řada na vás.
Sie ist klug, fromm, gut erzogen, sehr gebildet und in ihrer äußeren Erscheinung. geradezu prädestiniert die Gattin eines Monarchen zu werden.
Ano, to jistě.
Was die Erscheinung im Wald mir sagte, ist das nicht, als wäre das alles nicht ein Traum?
To setkání s tím duchem byl možná taky sen.
Es wurde kein Beweis vorgelegt, der Frau Manions Erscheinung relevant macht.
Není doloženo, že by vzhled. paní Manionové souvisel s prípadem.
Es wurde kein Beweis vorgelegt, der Quills Erscheinung relevant macht, aber Sie erhoben keinen Einspruch.
Není doložena ani souvislost se vzhledem Barneyho Quilla, ale proti tomu jste nenamítal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Möglicherweise, dass in Russland erneut eine politisch selbstbewusstere liberale Mittelschicht in Erscheinung tritt.
Možná postupná obnova politicky asertivnější liberální střední třídy v Rusku.
Serbien wird wieder als ein finsteres und gesetzloses Land in Erscheinung treten.
Srbsko se pro mnohé opět stane zemí zaostalou a bezzákonnou.
Berlusconi ist eine neue Erscheinung auf der europäischen Rechten.
Berlusconi je novým fenoménem evropské pravice.
Tatsächlich war er bis jetzt nicht als politische Figur in Erscheinung getreten: Während der ersten Dekade der Islamischen Republik hatte er in der Armee gedient, die letzten zwanzig Jahre weitgehend im Obersten Nationalen Sicherheitsrat.
Až do současnosti vlastně nebyl politickou osobností; během první dekády islámské republiky působil v armádě a poslední dvě desetiletí strávil převážně v Nejvyšší radě pro národní bezpečnost.
Die Minderheit der Roma trat in Rumänien erstmals im 14. Jahrhundert in Erscheinung, aber erst 1856 wurde ihre Versklavung abgeschafft!
Romská menšina se v Rumunsku objevila ve 14. století, ale teprve v roce 1856 bylo zrušeno její otroctví!
Ganz klar wäre es verfrüht, das politische System der USA abzuschreiben (insbesondere, wenn parteipolitische Blockaden eine zyklische Erscheinung sind).
Je tedy zřejmé, že americký politický systém nelze odepsat (zvláště pokud má stranický pat cyklickou povahu).
Im 20. Jahrhundert traten erstmals Persönlichkeiten in Erscheinung, die für eine asiatische Einigung gegen die europäischen Kolonialmächte eintraten.
Ve 20. století se objevili první vůdcové, kteří propagovali jednotu proti koloniálním a imperiálním mocnostem.
Der Terrorismus ist weder eine neue Erscheinung, noch haben wir es dabei mit einem einzigen Feind zu tun.
Terorismus není nic nového a také se nejedná o jednoho jediného nepřítele.
Auf den ersten Blick scheint es, als wäre Brasiliens schwaches Wachstum eine vorübergehende Erscheinung und als wäre Präsidentin Dilma Rousseff für eine zweite Amtszeit gut positioniert.
Na první pohled se slabý brazilský růst jeví jako pomíjivý a prezidentka Dilma Rousseffová by měla mít dobrou pozici k tomu, aby obhájila funkci pro druhé funkční období.
Auf den ersten Blick fällt Clintons jugendliche Erscheinung ins Auge, ihr helles Lachen und die blauen Augen, die ein wenig zu rund erscheinen, während sie uns neugierig betrachtet.
Na první pohled bije do očí mladistvý vzhled Clintonové, její zářivý úsměv a modré oči, které se zdají snad až příliš kulaté, když se na nás zvídavě dívá.
Zweitens würde dies bedeuten, dass die von uns im Westen vertretenen universellen Menschenrechte nur eine Erscheinung der europäischen Kultur sind, und somit auf andere Kulturen ohne derartige Tradition auch nicht anwendbar seien.
Dále by to znamenalo, že to, co my zde na Západě nazýváme všeobecnými lidskými právy, je produktem evropské kultury a tudíž nepoužitelné pro ty, kdo nejsou součástí této konkrétní tradice.
Bevor wir jetzt allerdings dem unausbleiblichen Krieg der Kulturen das Wort reden, sollten wir darüber nachdenken, warum der säkulare Liberalismus zuerst in der westlichen Welt in Erscheinung trat.
Než se však rozhodneme uvažovat o střetu civilizací, měli bychom se zamyslet nad tím, proč moderní světský liberalismus na Západě vůbec vznikl.
Eigentlich zeigt die Tatsache, dass Homosexualität als pathologische Erscheinung überhaupt darin enthalten war, in welchem Ausmaß die psychiatrische Diagnose durch soziale und politische Strömungen beeinflusst ist.
Označení homosexuality za patologický stav ostatně jen dokazuje, nakolik směřování psychiatrické diagnózy určovaly společenské a politické proudy.
Die Partei unterstützt Putin aktiv, vermied es aber in Fernsehdebatten in Erscheinung zu treten. Vielleicht deshalb, weil man nicht mit einem charismatischen Parteiführer aufwarten konnte, der die Öffentlichkeit mit scharfer Polemik aufrüttelt.
Strana aktivně podporuje Putina, ale vystoupením v televizních debatách se vyhýbala, snad proto, že nemá žádné vlastní charismatické vůdce, kteří by dokázali veřejnost nadchnout ostrými polemikami.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...