Fürst němčina
kníže, panovník
Význam Fürst význam
Co v němčině znamená Fürst?
Fürst
Překlad Fürst překlad
Jak z němčiny přeložit Fürst?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Fürst?
Fürst němčina » němčina
Příklady Fürst příklady
Jak se v němčině používá Fürst?
Citáty z filmových titulků
Fürst Margoli.
Prince Margoliho.
Das ist mein Onkel, Fürst Margoli.
To je můj strýc, princ Margoli.
Mein Fürst und Madam!
Můj pane a paní.
Mein Fürst, tut nach Gefallen. - So wird es geschehn.
Tak učiním.
Mein Fürst?
Pane?
Lebet wohl, mein Fürst, eh Ihr zu Bette geht, sprech ich vor bei Euch und meld Euch, was ich weiß.
Navštívím tě ještě a řeknu, co jsem slyšel. Děkuji ti.
Mein Fürst, jetzt treff ich ihn.
Pane, teď zasáhnu ho.
Gute Nacht, mein Fürst!
Dobrou noc, drahý princi.
Schleudere, oh, Fürst der himmlischen Heerscharen, dank deiner göttlichen Macht Satan und die anderen bösen Geister in die Hölle, die umherschweifen in der Welt, um die Seelen zu vernichten.
Kníže nebeský, svou božskou mocí svrhni do pekla satana i zlé duchy, kteří škodí světu, hledajíce zatracení duší.
Gewiss, mein Fürst.
To víme.
Don Julian Alvarado, der Fürst dieses Landes, ist von England überzeugt worden, sich gegen Spanien zu erheben.
Don Julian Alvarado, panovník této země, přesvědčil Anglii, aby se vzbouřila proti Španělsku.
De Boeuf auch. - Ja, mein Fürst.
Ano, můj pane.
Ihre Hoheiten, der Fürst und die Fürstin von und zu Lichtenstichenholz Guten Abend.
Sir Hari Singh a Kmark Singh.
Der Kaiserliche Palast, früher als Schloss Chiyoda bekannt, wurde vor 500 Jahren von Fürst Dokan Ota gebaut.
Císařský palác, původně nazývaný hrad Čijoda, vystavěl asi před 500 lety Ota Dokan.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Und Machiavelli machte deutlich, dass ein Fürst Hass unter allen Umständen vermeiden sollte.
A sám Machiavelli dal jasně najevo, že nenávist je něco, čemu by se měl vladař pečlivě vyhýbat.
Das Genie von Fürst Klemens von Metternich, dem Vertreter des Habsburgerreiches, bei der Abfassung einer neuen internationalen Ordnung nach den Napoleonischen Kriegen bestand darin, dass er das besiegte Frankreich nicht in eine Ecke drängte.
Genialita habsburského knížete Klemense von Metternicha spočívala v tom, že při vytváření rámce nového mezinárodního uspořádání po napoleonských válkách netlačil poraženou Francii do kouta.
Und Machiavelli hat klar dargestellt, dass Hass etwas ist, was ein Fürst sorgsam vermeiden sollte.
A Machiavelli dal jasně najevo, že právě nenávist je něco, čemu by se vladař měl bedlivě vyhýbat.