fest | Fete | Geste | fette

Feste němčina

tvrz, pevnost

Význam Feste význam

Co v němčině znamená Feste?

Feste

Burg, Festung Firmament, Himmelsgewölbe
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Feste překlad

Jak z němčiny přeložit Feste?

Feste němčina » čeština

tvrz pevnost násyp

feste němčina » čeština

tuhá pevná

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Feste?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Feste příklady

Jak se v němčině používá Feste?

Citáty z filmových titulků

Ist sie eigentlich deine feste Freundin?
Neříkej, že je to tvá přítelkyně?
Feste sind wichtig.
Festivaly jsou základ.
Eine feste Freundin.
Myslím stálou.
Ich habe keine Zeit. Ich suche gerade eine feste Stellung.
Nemám čas. Mám plno práce s hledáním zaměstnání.
Ob sie feste Knochen hat?
Doufám, že má pevné kosti.
Sie hasst große Feste.
Ona prostě nesnáší velké večírky.
Das ist meine feste Überzeugung.
Ani jeden z nás tam už nemůžeme bydlet.
Natürlich, so viele steigen ohne eine feste Vorstellung vom Tod aus, aber man weiß, was man hinter sich lässt, wenn man an etwas glaubt.
Jistě, nikdo z nás se nijak zvlášť nepřipravuje na smrt. Ale víme, co za sebou necháváme.
Er braucht nur eine feste Hand.
Co potřebuje je disciplína.
Ich erinnere mich an Feste hier, als alles voller Blumen und Licht war.
Pamatuji se na večírky, kdy byl plný květin a světla.
Seine feste Überzeugung ist merkwürdig.
Jeho přesvědčení je zvláštní.
In den katholischen Ländern finden große Feste statt.
V katolických zemích se lidé veselí a hodují.
Feiern, wie die Feste fallen.
Kujte železo, dokud je žhavé.
Er mag keine großen Feste.
Nemá rád tyhle věci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er war, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Selfmademan, den sein Mut, Ehrgeiz, Eifer und der feste Glaube an seine Bestimmung zum Gipfel seiner Leistungen trugen.
Vypracoval se vlastní silou a svých úspěchů dosáhl díky odvaze, ctižádosti, elánu a niterné víře ve vlastní osud.
Selbst wenn der Welt Öl und Gas in den nächsten Jahren ausgehen sollten, wird immer noch reichlich Kohle vorhanden sein. Feste Kohle kann relativ kostengünstig in flüssigen Treibstoff für Autos und andere Einsatzbereiche umgewandelt werden.
I kdyby světu v nadcházejících letech došla ropa a plyn, bude stále dostatek uhlí, které lze s poměrně nízkými náklady přeměňovat na kapalná paliva do automobilů i pro další využití.
Haushalte, deren Mitglieder eine feste Arbeit haben, nehmen Kleinstkredite auf, um die Gebühren zu zahlen, und zahlen diese dann im weiteren Jahresverlauf ab.
Domácnosti, jejichž příslušníci mají stálá zaměstnání, si od mikrofinančníků půjčují, aby uhradili školné, a pak po zbytek roku půjčku splácejí.
Ohne Zugang zur Stromversorgung ist Dunkelheit nach Sonnenuntergang für diese Menschen eine feste Größe.
Bez přístupu k elektřině je pro ně tma po setmění neměnnou realitou.
Erstens braucht eine glaubwürdige politische Agenda feste Zielvorgaben mit präzisen Fristen.
Zaprvé, věrohodná politická agenda potřebuje pevné cíle a jasné termíny plnění.
Die Einführung von kommunalen Wahlsystemen und Selbstverwaltung hat das demokratische Bewusstsein erhöht, was als eine feste Grundlage für zukünftige Forderungen nach weiterer Demokratisierung dienen wird.
Vznik místních volebních systémů a samospráv zvýšil v lidech demokratické povědomí, které poslouží jako pevný základ pro budoucí požadavky po ještě větší demokratizaci.
Natürlich gibt es Zeiten und Orte, wenn feste Budgets und höhere Zinsen das Bild bestimmen, besonders wenn die Finanzierung des Defizits eines enormen Regierungsbudgets die Inflation anheizt.
Jsou období a oblasti, kdy je vhodné sáhnout po krácení rozpočtů a vyšších úrokových mírách, zejména pokud monetizace velkých rozpočtových deficitů vlád nastartuje inflaci.
Sie haben die Welt verändert. Die Menschen werden die verschiedenen Arten nie wieder als feste Einheiten betrachten, sondern als Teil eines Lebensbaums.
Změnili jste svět: lidé už nikdy nebudou druhy považovat za neměnné entity, nýbrž za součást jediného stromu života.
Anders als in den 1990er Jahren, als feste Wechselkurse weit verbreitet waren, weisen die meisten Länder heute erschütterungsdämpfende flexible Kurse auf.
Na rozdíl od 90. let, kdy byly rozšířené pevné kurzy, má dnes většina zemí volně plovoucí kurz, jenž tlumí otřesy.
Was sie brauchen und was sie interessiert, sind allein feste, verlässliche Regeln.
Jediné, co potřebují a o co se zajímají, jsou předvídatelná pravidla.
Feiern wir wieder rauschende Feste?
Zavládne opět pohoda dobrých časů?
Rentner brauchen eine feste Jahresrente - also Verträge, die ihnen ein fixes Einkommen für den Rest ihres Leben bieten - um sich gegen das Risiko zu wappnen, länger zu leben, als ihre Mittel ausreichen.
Penzisté potřebují doživotní důchody - smlouvy, jež jim zaručí stabilní příjem na celou dobu života -, které je pojistí proti riziku přežití vlastního bohatství.
Ein Schuldner verpflichtet sich, jedes Jahr eine feste Summe an Zinsen zu bezahlen.
Dlužník se ve smlouvě zavazuje platit každý rok fixní úrok.
Sollten die Oppositionsparteien aber in der Lage sein, ihre Differenzen beizulegen und eine feste gemeinsame Allianz zu schmieden, könnten sie Jonathan eine Stichwahl aufzwingen.
Vyřeší-li však opoziční strany své názorové rozdíly a najdou pevnou společnou platformu, pak by mohly donutit Jonathana bojovat ve druhém kole.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...