Fischer němčina

rybář

Význam Fischer význam

Co v němčině znamená Fischer?

Fischer

rybář Arbeiter, Selbstständiger, der erwerbsmäßig Fang von Fisch betreibt Die Fischer holten einen guten Fang ein. ugs. Person, die fischt, Fisch fängt; Angler Am Wochenende liebt er es, als Fischer am kleinen See zu angeln.

Fischer

deutschsprachiger Nachname, Familienname mit dem vierthäufigsten Vorkommen in Deutschland Fischers sind schon seit 20 Jahren im Kegelclub. Ulrike Fischer macht ein Auslandssemester in Norwegen. Der Fischer spült und die Fischer trocknet ab. Frau Fischer ist ein Genie im Verkauf. Herr Fischer wollte uns kein Interview geben. Die Fischers fliegen heute nach Sri Lanka. Der Fischer trägt nie die Pullover, die die Fischer ihm strickt. Fischer kommt und geht. Fischers kamen, sahen und siegten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Fischer překlad

Jak z němčiny přeložit Fischer?

Fischer němčina » čeština

rybář rybáři

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Fischer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Fischer příklady

Jak se v němčině používá Fischer?

Jednoduché věty

Wenn? Ja, ja, das Wörtchen wenn. Wenn die Fische im Arsch schwimmen würden, müsste ich nicht vom Beruf Fischer sein.
Kdyby? Jo, jo, slůvko kdyby. Kdyby byly v prdeli ryby, nemusel bych být rybářem.

Citáty z filmových titulků

Ich bin seit 15 Jahren ein Fischer. Ein Fisch wie du ging noch nie ins Netz.
Patnáct let rybařím, ale poprvé jsem ulovil rybu jako ty.
Also, der große, raue Fischer wollte ihn gleich wieder zu den Fischen werfen?
Drsnej rybář ho hodí zpátky rybám, co?
Verdien dir deine Lorbeeren, bevor du dich einen Fischer nennst.
Budeš se potit v kuchyni jako Dan, než se dopracuješ k rybaření.
Ich glaube, Walt Cushman ist ein kluger Fischer.
Ten Walt Cushman je mazanej rybář.
Der Heiland rief meinen Vater zum Fischer-Himmel zu all seinen Freunden.
Spasitel si vzal tátu do rybářskýho ráje, kde má všechny kamarády.
Die Apostel waren alle Fischer, glaube ich.
Všichni apoštolové jsou myslím rybáři.
Ich denke, der Heiland ist der beste Fischer.
Myslím, že Spasitel je nejlepší rybář.
Blasen sind gut für einen Fischer.
Puchýře jsou pro rybáře dobrý.
Wir machen dich zu einem Fischer, was?
My z tebe uděláme rybáře, co, rybičko?
Einen echten Fischer.
Pořádnýho rybáře.
Alle Fischer haben Haken in sich.
Všichni rybáři v sobě mají háčky.
Du willst ein Fischer sein?
Ty chceš být rybář?
Ich will ein besserer Fischer sein als Tom Platt oder Dan.
Chci být lepší rybář než Tom Platt nebo Dan.
Ich wette, Manuel ist der beste Fischer der ganzen Flotte, oder?
Že je Manuel nejlepší rybář ze všech lodí?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Grundschleppnetz-Fischer ziehen schwere Netze über den Boden des Ozeans und vernichten dabei prächtige, unerforschte und gefährdete Arten von Meerestieren.
Trawlery táhnou těžké vlečné sítě po mořském dně a ničí při tom úžasné, neprozkoumané a ohrožené mořské druhy.
Der Schauspieler Toby Maguire portraitiert Fischer mit bemerkenswerter Authentizität - tatsächlich für jene von uns, die Fischer in seiner Blütezeit erlebt hatten, in absoluter Perfektion.
Herec Toby Maguire ztvárnil Fischera s pozoruhodnou věrností - pro ty z nás, kdo se s Fischerem osobně setkali v jeho nejlepších letech, jde o vskutku dokonalý herecký výkon.
Der Schauspieler Toby Maguire portraitiert Fischer mit bemerkenswerter Authentizität - tatsächlich für jene von uns, die Fischer in seiner Blütezeit erlebt hatten, in absoluter Perfektion.
Herec Toby Maguire ztvárnil Fischera s pozoruhodnou věrností - pro ty z nás, kdo se s Fischerem osobně setkali v jeho nejlepších letech, jde o vskutku dokonalý herecký výkon.
Er wirft zugleich die Frage auf, ob ein Genie wie Fischer - in sich zerrissen, aber auf dem Schachbrett extrem funktional - in unserer heutigen erbarmungslosen Online-Welt überhaupt existieren könnte.
Zároveň vyvolává otázku, zda by tvůrčí génius Fischerova typu - hluboce problémový, ale u šachovnice navýsost efektivní - dokázal existovat v dnešním nemilosrdném internetovém světě.
Fischer erhielt damals mit Sicherheit eine Menge Aufmerksamkeit, aber Informationen wurden zu seiner Zeit ganz anders gefiltert als heute.
Fischer si tehdy zajisté získal pozornost, ale informace se v té době filtrovaly úplně jinak než dnes.
Das surreale Umfeld, die fantastischen Einfälle auf dem Schachbrett und der Hintergrund des Kalten Krieges machten Fischer in jenem Sommer zu einer weltweiten Berühmtheit.
Bizarní prostředí, úžasné šachové zvraty a pozadí studené války učinily toho léta z Fischera jednoho z nejslavnějších lidí na světě.
Nachdem er sein Leben in - für einen Superstar - relativer Armut verbracht hatte (obwohl er häufig die Titelseiten bedeutender Zeitschriften zierte), spielte Fischer nun endlich in einem Wettkampf mit einem Preisgeld von 250.000 Dollar.
Poté, co prožil celý život v relativní chudobě, přinejmenším na poměry superhvězdy (přestože se často objevoval na obálkách velkých časopisů), si konečně mohl zahrát zápas se stanovenou odměnou 250 000 dolarů.
Aber Fischer erkannte, dass die US-Kultur jede Beschäftigung marginalisiert, die nicht viel einbringt; daher betrachtete er den sechsstelligen Geldpreis als ultimatives Symbol für den Aufstieg in seinem Sport.
Fischer však chápal, že americká kultura marginalizuje jakékoliv úsilí, které neprodukuje velké peníze, a tak pohlížel na šestimístnou odměnu jako na konečný symbol pokroku ve svém sportu.
Kein Wunder also, dass Fischers donquichottisches Streben nach der Meisterschaft Amerikas politisches Superhirn Henry Kissinger veranlasste, Fischer anzurufen und ihn zu drängen, ja keinen Rückzieher zu machen, so wie er das angedroht hatte.
Není divu, že Fischerovo donkichotské úsilí získat titul mistra světa vedl génia americké politiky Henryho Kissingera k tomu, aby mu zavolal a naléhavě ho vyzval, ať neutíká z boje, čímž Fischer v minulosti hrozil.
Ganz gleich, was sein Status in den USA sein mochte: In Russland war Fischer mit Sicherheit der beliebteste Amerikaner.
Ať už bylo jeho postavení v USA jakékoliv, byl Fischer bezpochyby nejmilovanějším Američanem v Rusku.
Im Vorfeld der Meisterschaft hatte Fischer zwei sehr gute Gegner mit dem nie dagewesenen Ergebnis von 6-0 vernichtend geschlagen - ein erstaunliches Resultat, bedenkt man, wie viele Spiele zwischen Großmeistern unentschieden ausgehen.
Krátce před šampionátem rozdrtil Fischer dva velmi kvalitní soupeře neslýchaným skóre 6:0 - u hry, kde tolik velmistrovských partií končí remízou, je to ohromující výsledek.
Regisseur Edward Zwick schreckt nicht davor zurück, die Dämonen zu zeigen, die Fischer plagten.
Režisér Edward Zwick se nevyhýbá ani vyobrazení démonů, které Fischera pronásledovaly.
Als Fischer nach Gewinn der Meisterschaft einfach aufhörte, Wettkampfschach zu spielen, verschlimmerten sich seine psychischen Probleme drastisch.
Když se jím skutečně stal a přestal hrát šachy na závodní úrovni, jeho duševní choroba se výrazně zhoršila.
Die symbolische Bestrafung der Schachlegende Bobby Fischer (wegen eines Wettkampfs, den dieser unter Verstoß gegen die Sanktionen in Belgrad gespielt hatte) war für das belagerte Sarajevo keine Hilfe.
A symbolické potrestání šachové legendy Bobbyho Fischera americkou vládou (za to, že v Bělehradě sehrál zápas, jenž porušil sankce) rozhodně neposkytlo úlevu obléhanému Sarajevu.

fischer čeština

Příklady Fischer německy v příkladech

Jak přeložit Fischer do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Marty Fischer.
Marty Fisher.
Já jsem Dick Fischer.
Ich bin Dick Fisher.
Fischer.
Ismail Fischer.
Fischer. lsmail Fischer.
Fischer. Ismail Fischer.
Fischer. lsmail Fischer.
Fischer. Ismail Fischer.
Zásilková agentura Fischer.
Spedition Fischer. Guten Abend.
Ahoj, já jsem Max Fischer.
Hi, Max. Ich heiße Max Fischer.
Max Fischer.
Max Fischer.
Jsem Max Fischer.
Ich heiße Max Fischer.
Chci ti představit mého přítele. Peter Flynn, Max Fischer. - Ahoj.
Das ist ein Freund von mir, Peter Flynn.
Zůstávám vaším přítelem, Max Fischer.
Ihr ergebener Freund, Max Fischer.
Janet, Max Fischer. Je tam Mr.
Janet.
Jmenuje se Max Fischer a požádal mě o to, že by chtěl říci pár slov.
Er heißt Max Fischer, und er möchte ein paar Worte sagen.
Janet, Max Fischer.
Janet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fischer si tehdy zajisté získal pozornost, ale informace se v té době filtrovaly úplně jinak než dnes.
Fischer erhielt damals mit Sicherheit eine Menge Aufmerksamkeit, aber Informationen wurden zu seiner Zeit ganz anders gefiltert als heute.
Fischer však chápal, že americká kultura marginalizuje jakékoliv úsilí, které neprodukuje velké peníze, a tak pohlížel na šestimístnou odměnu jako na konečný symbol pokroku ve svém sportu.
Aber Fischer erkannte, dass die US-Kultur jede Beschäftigung marginalisiert, die nicht viel einbringt; daher betrachtete er den sechsstelligen Geldpreis als ultimatives Symbol für den Aufstieg in seinem Sport.
Není divu, že Fischerovo donkichotské úsilí získat titul mistra světa vedl génia americké politiky Henryho Kissingera k tomu, aby mu zavolal a naléhavě ho vyzval, ať neutíká z boje, čímž Fischer v minulosti hrozil.
Kein Wunder also, dass Fischers donquichottisches Streben nach der Meisterschaft Amerikas politisches Superhirn Henry Kissinger veranlasste, Fischer anzurufen und ihn zu drängen, ja keinen Rückzieher zu machen, so wie er das angedroht hatte.
Ať už bylo jeho postavení v USA jakékoliv, byl Fischer bezpochyby nejmilovanějším Američanem v Rusku.
Ganz gleich, was sein Status in den USA sein mochte: In Russland war Fischer mit Sicherheit der beliebteste Amerikaner.
Krátce před šampionátem rozdrtil Fischer dva velmi kvalitní soupeře neslýchaným skóre 6:0 - u hry, kde tolik velmistrovských partií končí remízou, je to ohromující výsledek.
Im Vorfeld der Meisterschaft hatte Fischer zwei sehr gute Gegner mit dem nie dagewesenen Ergebnis von 6-0 vernichtend geschlagen - ein erstaunliches Resultat, bedenkt man, wie viele Spiele zwischen Großmeistern unentschieden ausgehen.
Nejlepší obhajobou volného pohybu kapitálu stále zůstává argument, jejž před dvaceti lety předložil Stanley Fischer, tehdejší druhý nejvyšší představitel Mezinárodního měnového fondu a místopředseda Federálního rezervního systému USA.
Das beste auch heute noch gültige Argument für freie Kapitalmobilität lieferte vor beinahe zwei Jahrzehnten Stanley Fischer, damals Nummer zwei des Internationalen Währungsfonds und mittlerweile Vizepräsident der US-Notenbank Federal Reserve.
Fischer sice připouštěl rizika volně tekoucího kapitálu, ale měl za to, že řešením není zachovávat regulaci kapitálu, nýbrž uskutečnit reformy nezbytné ke zmírnění takových hrozeb.
Obwohl Fischer die Gefahren des frei fließenden Kapitals erkannte, vertrat er die Ansicht, dass die Lösung nicht in der Beibehaltung von Kapitalverkehrskontrollen lag, sondern in der Umsetzung der zur Entschärfung dieser Gefahren erforderlichen Reformen.
Prozatím je jisté, že Stanley Fischer, vynikající a zkušený ekonom, bude Fond dočasně řídit velice dobře.
Stanley Fischer, ein brillianter und erfahrener Wirtschaftler, wird den Fond in der Zwischenzeit sicher mit Erfolg leiten.
Čili Fischer, přestože je schopný, je zcela bezmocný.
So ist Fischer zwar fähig, aber nicht befähigt.
BRUSEL: Německý ministr zahraničních věcí Joschka Fischer píchnul do vosího hnízda, když přednesl svou vizi federálního Evropské unie.
BRÜSSEL: Mit seiner Vision eines föderal organisierten Europas hat Deutschlands Aussenminister, Joschka Fischer, die europäischen Politiker ordentlich aufgeschreckt.
Jisté ale je, že Fischer dal tehdy jasně najevo, že hovoří za sebe a nevyjadřuje oficiální názor německé vlády.
Denn zwei Dinge sind klar: Zunächst einmal hob Fischer hervor, dass er nur seine persönlichen Gedanken ausgedrückte, also nicht offiziell für die deutsche Regierung sprach.
A vzhledem k tomu, že Joschka Fischer klade svou federální transformaci kamsi v horizontu deseti let, tedy po rozšíření, je docela možné, že jeho vize bude mít tou dobou odpůrců více než dnes.
Dadurch, daß Fischer seine Föderalismus-Idee innerhalb von zehn Jahren verwirklicht sehen will, - zu einem Zeitpunkt also, an dem die Erweiterung abgeschlossen sein soll, - räumt er den Platz für noch zahlreichere Gegner eines föderalen Europas.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »