Flugzeug němčina

letadlo, letoun

Význam Flugzeug význam

Co v němčině znamená Flugzeug?

Flugzeug

letadlo, letoun Transport Luftfahrzeug, das schwerer als Luft ist und den aerodynamischen Auftrieb nutzt Flugzeuge gehören zu den sichersten Verkehrsmitteln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Flugzeug překlad

Jak z němčiny přeložit Flugzeug?

Flugzeug němčina » čeština

letadlo letoun aeroplán větroň kluzák

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Flugzeug?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Flugzeug příklady

Jak se v němčině používá Flugzeug?

Jednoduché věty

Das Flugzeug ist so hässlich.
To letadlo je tak hnusné.
Mit dem Flugzeug kann man innerhalb eines Tages in London sein.
Letadlem se dá dostat do Londýna za jediný den.

Citáty z filmových titulků

Hatte er ein Flugzeug?
Ne. - Měl letadlo?
Wir hatten das Flugzeug vergessen.
Vidíme, že jsme si nevzali letadlo.
Auch kein Flugzeug mehr zu nehmen.
Nevezmeme letadlo.
Berichte über unbekanntes Flugzeug. ohne Licht, das vor einer Stunde über den Kanal flog.
Z Doveru hlásí neidentifikované letadlo. bez světel, před hodinou odletělo přes Kanál.
Nun, weißt du, das Flugzeug würde uns rechtzeitig zur Ranch für das Rodeo bringen. Das würde dir doch gefallen, mein Sohn?
To letadlo by nás dovezlo na ranč, právě včas na rodeo, až seženou stáda z pastvin.
Wir nehmen das nächste Flugzeug.
My poletíme dalším.
Kann irgendwer hier ein Flugzeug fliegen?
Umí někdo z vás řídit letadlo?
Das Flugzeug kann nicht verschwinden.
To letadlo se nemohlo vypařit.
Meine Freunde und ich, und die Dame im Flugzeug, verliessen Baskul vorletzte Nacht Kurs Schanghai.
Já, moji přátelé a jedna žena v letadle. jsme předevčírem odletěli z Baskulu do Šanghaje.
Es muss eine Verbindung zwischen dem Flugzeug und diesem Ort geben.
Určitě je spojitost mezi letadlem a klášterem.
Als wir in diesem Flugzeug waren, hat es mich fasziniert, wie sein Schatten ihm folgte.
Když jsme byli v letadle, fascinoval mě jeho stín.
Ich dachte, dass du das Flugzeug seist. und ich der dumme Schatten.
Někdy si myslím, že ty jsi to letadlo. a já ten hloupý stín.
Dass ich in meinem Leben Berge hoch- und runterrannte, Flüsse übersprang, Hindernisse überwand, doch nie dachte, dass eines Tages dieses wunderbare Flugzeug. auf der Erde und in meinen Armen landen würde.
Že jsem celý život běhal po horách, přeskakoval řeky, klopýtal přes překážky. a ani se mi nesnilo, že by ta krásná letící věc. mohla jednou přistát v mém náručí.
Er lernte zu fliegen, stahl ein Flugzeug, wurde gefasst, eingesperrt, floh, alles innerhalb kürzester Zeit.
Naučil se řídit letadlo, jedno ukradl, chytili ho, byl zavřený, utekl, to vše v neuvěřitelně krátké době.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
Bezpečnost letového provozu je poněkud odlišná, protože ztroskotavší letadlo může zabít i lidi na zemi, avšak zdaleka největší riziko nesou pasažéři a posádka.
Andernfalls bleibt das Flugzeug mitten in der Luft hängen und verliert aufgrund unzureichender Geschwindigkeit an Höhe.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
BONN - Ein kleines Flugzeug befindet sich im Landeanflug.
BONN - Na zem dosedá letadélko.
Zum Zeitpunkt der Abfassung dieses Kommentars ist nicht geklärt, wer das Flugzeug ins Visier nahm und mit einer Rakete abschoss, obwohl die von Russland unterstützten Separatisten in der Ostukraine die wahrscheinlichsten Täter sind.
Když toto píšu, pachatelé, kteří zamířili a odpálili raketu, zůstávají neznámí, ale nejpravděpodobnějšími viníky jsou Ruskem podporovaní vzbouřenci na východní Ukrajině.
Wie ein planlos gesteuertes Flugzeug hat die europäische Wirtschaft nicht so reagiert, wie es in der Bedienungsanleitung stand.
Evropské hospodářství, podobně jako zmatečně pilotované letadlo, se nechová podle pokynů.
Die Konjunktur des postindustriellen Kerns insgesamt wird jedoch nach wie vor einem Flugzeug mit nur einem funktionierenden Triebwerk ähneln: Das reale Wachstum beim BIP in Japan und Westeuropa dürfte nicht einmal halb so hoch ausfallen wie in den USA.
Ekonomika postindustriálního jádra jako celku bude ovšem nadále jako letadlo, jemuž funguje jen jeden motor. Růst reálného HDP v Japonsku a v západní Evropě stěží dosáhne aspoň poloviny tempa, jež zaznamenají USA.
Werden meine Brüste dieses Flugzeug in die Luft sprengen?
Vyhodím svými prsy tohle letadlo do povětří?
Aber ein solches Unterfangen ist problematisch: So versuchte man im Jahr 1995 an der Smithsonian Institution in Washington die Enola Gay, jenes Flugzeug, das die Atombombe auf Hiroshima abwarf, unter einem neuen Licht zu untersuchen.
Něco takového je vsak problematické. V roce 1995 se například Smithsonian Institute ve Washingtonu pokusil o neotřelý pohled na kauzu Enola Gay - letounu, který svrhl atomovou bombu na Hirosimu.
Die sowjetische MiG stellte in den 1950er Jahren Weltrekorde auf, und die sowjetische Tu-104 war das effizienteste Flugzeug ihrer Klasse.
Sovětský MiG určil v 50. letech světové rekordy a sovětský Tu-104 byl nejvýkonnějším dopravním letadlem své třídy.
In China gewinnt die öffentliche Meinung immer mehr an Bedeutung, wie die Krise um das US-amerikanische Spionage-Flugzeug verdeutlicht hat.
Jak ukázala nedávná roztržka mezi Čínou a Spojenými státy ohledně amerického výzvědného letounu, na veřejném mínění teď v Číně hodně závisí.
Das Flugzeug der Weltwirtschaft ist also einmotorig unterwegs. Die Piloten müssen durch bedrohliche Sturmwolken navigieren und unter den Passagieren brechen Kämpfe aus.
Globální ekonomika tedy letí s jediným motorem, piloti se musí vyhýbat zlověstným bouřkovým mračnům a mezi pasažéry propukají šarvátky.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 nahmen viele Amerikaner für weite Strecken lieber das Auto als das Flugzeug, obwohl es statistisch erwiesen war, dass Fliegen trotzdem viel sicherer geblieben war.
Po teroristických útocích z 11. září 2001 mnozí Američané cestovali do vzdálených míst raději vozem než letadlem, ačkoliv statistiky prokazovaly, že letecká doprava je nadále mnohem bezpečnější.
Denn Boeing ist selbstzufrieden geworden und hat vergessen, dass das Flugzeug-Geschäft gnadenlose ist.
Boeing totiž usnul na vavřínech a zapomněl, že letecký průmysl je především bezohledný business.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »