Forschung němčina

výzkum, zkoumání, průzkum

Význam Forschung význam

Co v němčině znamená Forschung?

Forschung

bádání, výzkum Suche nach Lösungen zu wissenschaftlichen Problemstellungen Die Forschung soll immer neue Erkenntnisse erarbeiten. Gesamtheit der forschenden Menschen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Forschung překlad

Jak z němčiny přeložit Forschung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Forschung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Forschung příklady

Jak se v němčině používá Forschung?

Citáty z filmových titulků

Unsere Aufgaben sind die Forschung und die Entwicklung.
Gratuluji! Speciální vyslanec byl pověřen, aby dokončil náš výzkum.
Forschung, so ein Quatsch!
Výzkumy.
Harry könnte in der Forschung arbeiten.
Přál by si, aby Harry nastoupil do oddělní výzkumu.
Ohne Publicity gibt es keine Stiftungen und ohne die gibt es keine Forschung.
Musíš uznat, že publicita přináší finanční dary. Bez peněz se výzkum dělat nedá.
Der Godzilla sei wohl eine Gefahr, aber wichtiger noch für die Forschung.
Dost zabedněného chování.
Experimentelle Forschung ist immer vertraulich, egal ob hier oder anderswo.
Pokusný výzkum je vždy tajný, tady nebo kdekoli jinde.
Andernfalls hätte meine Forschung wohl kaum Früchte getragen, so unbedarft wie ich gewesen bin.
Jinak by mé výzkumy zde přišli nazmar. byli by tak chudé.
Vampir-Forschung.
Výzkum o upírech.
Wenn meine Zeit um ist, und das könnte ganz schnell passieren vermache ich meine Leiche der Forschung.
Až se naplní můj čas, což se může stát takhle přislíbil jsem své tělo Kolumbijské univerzitní nemocnici. Dží!
Könnten wir diesen Verstand anleiten, könnte die Forschung 100 Jahre nach vorne springen.
Jen si představte, co by to znamenalo, kdybychom něco takového dokázali my. Mohli bychom poskočit ve vědě o sto roků.
Jemand bezahlt meine Forschung.
Tedy, platí ti za to že děláš výzkum.
Im Interesse der Forschung müssen Sie es mir einige Wochen überlassen.
V zájmu duchovního bádání, mě tu musíte na pár týdnu nechat.
Betreiben Sie hier Forschung?
Výzkumná práce?
Möchten Sie nicht in die Forschung gehen?
Zkuste výzkum.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein Defizitabbau durch Einschnitte bei der Finanzierung von Bildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung ähnelt dem Versuch, abzunehmen, indem man sich drei Finger abschneidet.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Die Pharmaunternehmen argumentieren, dass es hoher Preise bedarf, um Forschung und Entwicklung zu finanzieren.
Výrobci léčiv tvrdí, že vysoké ceny jsou nezbytné k financování výzkumu a vývoje.
Der Staat finanziert die Forschung im Gesundheitsbereich, weil es sich bei verbesserten Medikamenten um ein öffentliches Gut handelt.
Vláda financuje zdravotnický výzkum, protože dokonalejší léčiva jsou veřejným statkem.
Von dem aus dieser Forschung resultierenden Wissen profitieren alle, und zwar durch Eindämmung von Epidemien und die Begrenzung der aufgrund weit verbreiteter Krankheiten entstehenden wirtschaftlichen und menschlichen Kosten.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
Das Patentsystem kann auf Innovation sogar nachteilige Auswirkungen haben, weil es die Geheimhaltung fördert, während der wichtigste Beitrag für jede Art der Forschung aus früheren Ideen besteht.
Patentový systém může na inovace dokonce působit nepříznivě, protože podporuje utajování, ačkoliv nejdůležitějším vkladem do jakéhokoliv výzkumu jsou předchozí nápady.
Eine Lösung für die Probleme hoher Preise und fehlgeleiteter Forschung ist der Ersatz des aktuellen Modells durch einen staatlich unterstützten Preisfonds.
Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
Die Forschung macht jedoch schnelle Fortschritte und wird aller Voraussicht nach neue Wege aufzeigen, unsere moralischen Intuitionen, Empfindungen und Motivationen umzuformen.
Výzkum ale rychle postupuje a je téměř jisté, že naznačí nové způsoby jak přetvořit naše morální instinkty, city a motivace.
Unsere Regierungen reden viel zu viel über die Festlegung einer relativ hohen Kohlenstoffsteuer für Emissionen und konzentrieren sich viel zu wenig darauf, eine Forschung und Entwicklung zu forcieren, um die notwendigen Durchbrüche herbeizuführen.
Vlády příliš hovoří o zavedení relativně vysoké uhlíkové daně na emise a příliš málo se zaměřují na smysluplné posílení výzkumu a vývoje, který může přinést nezbytný průlom.
Dazu bedarf es höherer Investitionen in Forschung und Entwicklung im Bereich Energie, die zu neuen und verbesserten Technologien führen. Dieser Prozess muss von stärkeren öffentlich-privaten Partnerschaften unterstützt werden.
To by vyžadovalo navýšení investic do výzkumu a vývoje v oblasti energií, jež by přinesly zlepšení technologií - což je proces, který je nezbytné podpořit silnějším partnerstvím mezi veřejným a soukromým sektorem.
Wir wissen, dass Amerikas Gesundheitssystem trotz des großen Reichtums des Landes - und seiner bahnbrechenden medizinischen Forschung - erbärmlich ist.
Víme, že navzdory obrovskému bohatství Ameriky - a jejímu průkopnickému lékařskému výzkumu - je tamní systém zdravotní péče příšerný.
Auch im Bereich des Unternehmertums, der Forschung und Entwicklung, der Hochschulbildung und der technologischen Innovation sind die USA weiter führend.
Podobně jsou USA na špičce v podnikání, výzkumu a vývoji, vyšším vzdělávání a technických inovacích.
Im Besonderen investieren die USA zu wenig in drei zentralen Bereichen, die Länder dabei unterstützen, hochbezahlte Arbeitsplätze zu schaffen und zu erhalten: Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung.
Konkrétně USA nedostatečně investují do tří hlavních oblastí, které zemím pomáhají vytvářet a udržovat pracovní místa s vysokými mzdami: do dovedností a odborné přípravy, infrastruktury a výzkumu a vývoje.
Die Bush-Administration behauptet, dass noch mehr Forschung betrieben werden müsse, bevor man zur Tat schreiten könne.
Bushova administrativa tvrdí, že před podniknutím jakékoliv akce je zapotřebí dalšího výzkumu.
Die Hauptziele - Arbeit, Wachstum und Forschung - werden im Allgemeinen vom Standpunkt der Gerechtigkeit aus als legitim angesehen.
Hlavní cíle - pracovní místa, růst, výzkum - jsou co do spravedlnosti považovány za legitimní, jestliže se popíší obecně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...